Translation for "laube" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
An der Schaukel, in der Laube, auf der Holzbrücke?
Was it at the swing, in the arbour, on the wooden bridge?
Sie brach eine Blüte von der Laube.
She plucked a flower from the arbour.
Wir liegen unter ihrem Blätterdach wie in einer Laube.
We lie beneath the canopy of leaves as in an arbour.
»Ich musste mit dem Schlüssel aufschließen, der in der Laube versteckt ist.«
“I had to use the key we hide in the arbour to get in.”
Morgen früh kommst du in die Laube hinaus.
Early tomorrow morning, Greta, go out to the arbour.
Jede Gangabzweigung diente als Ausrede für eine Laube mit künstlichen Büschen.
Every intersection was an excuse for an arbour of fake flowering shrubs.
Er hob den Kopf und blickte zu der Bougainvillea-Laube hinüber.
He raised his head and looked over at the arbour of bougainvillaea.
IM SCHLAFZIMMER MIT seinen gemalten Lauben sieht der verbrannte Patient in große Entfernungen.
In the arboured bedroom the burned patient views great distances.
Feindseligkeit war angenehm in grüner Laube, wo Taten nicht vonnöten waren.
Animosity was pleasant in green arbours, where the deeds were yet to do.
Jetzt hielt er seine Waffe mit beiden Händen und ging auf die Laube zu.
His weapon now steadied by both hands, he started towards the arbour.
noun
Die Blätter auf der Laube waren vertrocknet.
The leaves were dried out in the arbor.
Im Garten stand eine mit Wein überwachsene Laube.
There's a grape arbor in the yard.
Nur das Innere der Laube bleibt noch ein Geheimnis.
Only the interior of the arbor remains a secret.
Demnach war es nicht nur ein friedliches Gespräch in der Laube.
By this account, it wasn’t just a tranquil conversation in the arbor.
lauschige Lauben warfen kühle Schatten auf die Nebenwege.
leafy arbors shadowed smaller paths.
Schließlich wollte er sein Rendezvous in Domitians Laube einhalten.
He wanted to keep his rendezvous in Domitian’s arbor.
Die Laube des Domitian war keineswegs ein touristisch besonders anziehender Punkt auf dem Palatin.
The arbor of Domitian was not a prominent site on the Palatine;
Er sah auch Stallungen und eine von Wein überrankte Laube.
He could see stables as well, and an arbor heavy with vines.
Das Wäldchen bestand aus einer Reihe labyrinthartig verbundener Lauben.
The grove consisted of a series of interlocking arbors in the form of a maze.
Der seltsame Marmortisch stand inmitten einer Laube aus Rosenranken.
The strange marble table stood in the center of an arbor of climbing roses.
noun
Mein Schutzpanzer ist die Laube.
The bower is my armor.
Ihre Laube war ein Blutgericht.
And her bower was built of blood.
Ein Streit in Cupidos Laube?
A quarrel in Cupid’s bower?
Er nickte und verließ die Laube.
He nodded and quit the bower.
Es sind definitiv noch andere da, die aus der Laube zusehen.
There are definitely others watching from the bower.
Gehen wir in die Laube.« »Wozu?« »Gehen wir hinein.«
Let’s go into the bower.’ ‘What for?’ ‘Let’s go in.’
»Ihre Majestät ist zu ihrer Laube gegangen«, sagte er.
'Her Majesty has gone to her bower,' he said.
»Ulf!« Harald trat langsam aus der Laube hervor.
"Ulf!" Harald came swiftly from the bower.
In der Nähe ist eine kleine, schattenspendende Laube.
There is a small bower just a short distance away that offers some shade.
»Ich komme dann zu euch in die Laube.« »Eure Hoheit!« »Geht, sagte ich!«
I'll join you in my bower." "Highness!" "Go, I said!"
noun
Sie half ihr die Treppe herunter, und nachdem sie gemeinsam mit ihrem Neffen und Can in der Laube zu Mittag gegessen hatten, nahmen die beiden Frauen unter der Linde Platz.
She helped her come downstairs, and after eating lunch under the pergola with Can and Mrs. Yilmaz’s nephew, the two women went and sat beneath the linden tree.
noun
Sie waren auf der Straße angelangt und wandelten langsam unter den Lauben.
They had reached the street and were walking slowly along through the arcades.
Es gab breite Avenuen für Spaziergänger, schattige Arkaden und dazwischen vereinzelte Lauben.
There were wide avenues for strolling couples, shaded arcades and even a summery gazebo.
Zwei Stunden später – es war inzwischen halb eins geworden – ereignete sich folgender peinlicher Vorgang: Ein Wachtmeister der Berner Kantonspolizei ging mit einem weißbekutteten Pater, dessen nackte Zehen aus offenen Sandalen hervorsahen, unter den Lauben der Stadt Bern spazieren.
Two hours later – by that time it was half past twelve – a sergeant of the Bern cantonal police and a priest in a white habit with open-toed sandals were walking along, much to their mutual embarrassment, through the arcades of the city of Bern.
Was tu ich mit einer Laube?
What am I to do with a summer-house?
Jetzt gehen wir zur Laube hinunter.
"Now we'll  go  to the summer-house.    We'd
Diese Laube gehörte einer Familie Bachmann.
The summer house belonged to the Bachmann family.
Die Laube fängt vielleicht Feuer.
The summer-house might get on fire.
  «Aber ich habe sogar Land bei der Laube!
‘But I’ve even got some land with the summer-house!
In Ihrer Laube haben Sie keine Leiter, was?
You haven’t got a ladder in your summer-house, have you?
»Lump!« rief Janet aus der Laube. »Hier sind wir!«
"Scamper!" called Janet from the summer-house. "We're here!"
Ich könnte mir mein Gemüse selbst bauen und meine Kartoffeln!» «Laube – das wissen Sie ja wohl, dass es gesetzlich verboten ist, in Lauben zu wohnen?!»
I could grow my own vegetables and potatoes!’ ‘A summer-house. You must know it’s forbidden by law to live in summer-houses?!’
Komm mit nach unten in die Laube, und ich zeige dir, was ich gemacht habe!
Come on out to the summer-house and see what I've made!
Was der Chauffeur dazu ist, der sitzt seit vielen Stunden in Pinnebergs Laube, und zwar in der Küche, die von ihm voll ist.
As for the driver, he had been sitting in the Pinneberg’s summer house for some hours, filling up the entire kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test