Translation for "summer house" to german
Summer house
noun
Translation examples
Nobody was visible, the summer-house was empty.
Niemand war zu erkennen, das Gartenhaus war leer.
There is an exit through a summer-house at the far end.
»Es gibt noch einen Ausgang durch ein Gartenhaus am Ende der Allee.«
They, hearing the loud voice of Crispus, entered the summer-house and sat on a stone bench.
Sie hatten Crispus' laute Stimme gehört und traten in das Gartenhaus ein, wo sie sich auf einer steinernen Bank niederließen.
But with another $64 a day, you could build a pool or buy a summer house.
Aber mit 64 Dollar pro Tag zusätzlich könnten Sie einen Swimmingpool anlegen oder ein Gartenhaus kaufen.
I did not present him with anything so fine when he built his summer house out beyond the Burg Gate.
Ich habe ihm dergleichen nicht spendiert, als er sich sein Gartenhaus vorm Burgtor gebaut hatte.
I did not spend as much on him when he built his summer house outside the Castle Gate. But he has always been like that--very lordly, very free with his money, a real cavalier �a-mode....
Ich habe ihm dergleichen nicht spendiert, als er sich sein Gartenhaus vorm Burgtor gebaut hatte. Aber so war er immer ... nobel! spendabel! ein à la mode-Kavalier ...
I search everywhere, every corner, I even creep down into the cellar … For a while we lived in London, in a dilapidated summer house in someone’s garden. She could rent it for peanuts.
Ich suche alles ab, jeden Winkel, ich schleiche sogar in den Keller hinunter ... Wir wohnten eine Weile in London, in einem fast abbruchreifen Gartenhaus, das sie für eine lächerliche Miete bekam.
With Comrade Inge one side of him and the Professor the other, Mundy inhales the tomblike air of Goethe’s tiny summer house and touches the very desk at which the poet wrote.
Flankiert von Genossin Inge auf der einen Seite und dem Professor auf der anderen, atmet Mundy die katakom-benartige Luft von Goethes winzigem Gartenhaus und berührt den Schreibtisch, an dem der Dichter höchstselbst geschrieben hat.
When he returned in 1807 from his long journey to Constantinople and Jerusalem, he bought a summer house that lay hidden among wooded hills in the Vallée aux Loups, not far from the town of Aulnay.
Als er 1807 von seiner langen Reise nach Konstantinopel und Jerusalem zurückkehrte, kaufte er sich in La Vallée aux Loups unweit der Ortschaft Aulnay ein zwischen bewaldeten Hügeln verborgenes Gartenhaus.
Ellery noticed that some yards away, in the clearing, there was a small thatched summer-house, in the entrance to which a trooper stood. Then he returned his attention to the corpse. It was that of a middle-aged man; there was a heavy paunch, and the hands were gnarled and old.
Ellery bemerkte auf der Lichtung in ein paar Metern Entfernung ein strohgedecktes Gartenhaus, dessen Eingang ein Polizist bewachte, und widmete seine Aufmerksamkeit wieder dem Toten. Es handelte sich um die Leiche eines Mannes mittleren Alters mit ausgeprägtem Schmerbauch und knorrigen alten Händen.
noun
What am I to do with a summer-house?
Was tu ich mit einer Laube?
"Now we'll  go  to the summer-house.    We'd
Jetzt gehen wir zur Laube hinunter.
The summer house belonged to the Bachmann family.
Diese Laube gehörte einer Familie Bachmann.
The summer-house might get on fire.
Die Laube fängt vielleicht Feuer.
‘But I’ve even got some land with the summer-house!
  «Aber ich habe sogar Land bei der Laube!
You haven’t got a ladder in your summer-house, have you?
In Ihrer Laube haben Sie keine Leiter, was?
"Scamper!" called Janet from the summer-house. "We're here!"
»Lump!« rief Janet aus der Laube. »Hier sind wir!«
I could grow my own vegetables and potatoes!’ ‘A summer-house. You must know it’s forbidden by law to live in summer-houses?!’
Ich könnte mir mein Gemüse selbst bauen und meine Kartoffeln!» «Laube – das wissen Sie ja wohl, dass es gesetzlich verboten ist, in Lauben zu wohnen?!»
Come on out to the summer-house and see what I've made!
Komm mit nach unten in die Laube, und ich zeige dir, was ich gemacht habe!
As for the driver, he had been sitting in the Pinneberg’s summer house for some hours, filling up the entire kitchen.
Was der Chauffeur dazu ist, der sitzt seit vielen Stunden in Pinnebergs Laube, und zwar in der Küche, die von ihm voll ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test