Translation for "kupferstich" to english
Translation examples
Der Kupferstich mit einem alten Schloß im Flachgau.
The copper engraving of an old castle in the flatland.
Die weißen Schneeflocken tupften einen Grauton in die Landschaft, wie auf einem alten Kupferstich.
The white snowflakes gave the landscape a grey tint like in an old copper engraving.
Mit Palladio hatte sich Goethe schon zuvor intensiv beschäftigt. Er hatte sich einige Kupferstiche seiner Bauten besorgt und studiert.
Goethe had already acquired and closely studied some copper engravings of Palladio’s buildings.
Goethe als Kupferstich an der Wand, die Sophien-Ausgabe seiner Werke in einem Schrank mit Glastüren, eine Goethe-Büste auf dem Dramatikerschreibtisch zwischen Sowjetfähnchen und Stalin-Porträt mit Originalautogramm;
A copper engraving of Goethe on the wall, the old Weimar edition of his works in a glass-fronted bookcase, a bust of Goethe on the dramatist’s desk between a Soviet pennant and a signed portrait of Stalin;
Nach wenigen Sekunden waren wir zwei wieder am Telefontisch im Flur, über dem eine weitere Prämie meines Vaters für sein erfolgreiches Wirken als Versicherungsvertreter hing, ein gerahmter Kupferstich der Unabhängigkeitserklärung.
In only seconds the two of us were back at the telephone table in the foyer, above which hung yet another of my father's awards for selling insurance, a framed copper engraving replicating the Declaration of Independence.
Dick, mit gekräuselten Haaren auf einem spitz zulaufenden Schädel, die Haare eingefettet – ich rieche noch jetzt den Geruch von Brillantine – Sammler von Kupferstichen und erotisch tätiger als beruflich.
Fat, with curly hair on a pointed skull, plenty of hair cream - I can still smell the brilliantine - a collector of copper engravings, more active in his erotic than his professional affairs.
Der Kupferstich zum Beispiel mit dem Schloß, das Schloß mit dem See, der See mit den Hügeln, die Hügel mit den Bergen, die Berge mit dem dahinterliegenden Meer, das Meer mit Menschen, deren Kleider wieder mit einem Sommerabend, mit der Luft auf dem Fluß, auf welchem unser Boot treibt, lange nach Mitternacht.
The copper engraving and the castle, the castle and the lake, the lake and the hills, the hills and the mountains, the mountains with the sea lying below, the sea and the people, and their clothes and the summer evening, the air over the river that has our boat bobbing on it, long past midnight.
Manchmal rief Meno und zeigte ihm, der Maler blätterte vorsichtig um, Stahl- oder Kupferstiche in muffig riechenden Folianten, und dann mochte es wohl sein, daß Worte fielen, die als etwas Sonderbares, noch nie Gehörtes im Ohr blieben, Worte wie jene beiden zauberischen Namen.
Sometimes Meno would call out and show him steel or copper engravings in musty-smelling tomes, the painter cautiously turning the pages, and it was probably then that they uttered the strange words that stuck in his ear, words he had never heard before, words like those two magical names.
eines der wolfshaarigen Giganten-Exemplare, die in den Dioramen naturwissenschaftlicher Museen, aus Kunststoff nachgebildet, an tertiären Insekten saugten (die Stielaugen im wolligen Fleischfressergesicht wie ein Scherenfernrohr ausgefahren) und auf Spinnenforscherkongressen in Form von gleichzeitig belächelten wie für handwerkliche Meisterschaft bewunderten Kupferstichen zirkulierten, wie sie für »Brehms Thierleben« gefertigt worden waren.
one of the giant specimens with wolf’s hair such as can be seen, modelled in synthetic material, sucking at Tertiary insects in the dioramas of museums of natural history (the stalked eyes in the woolly carnivore’s face sticking out like a binocular periscope) or circulated at research conferences on arachnids in the form of copper engravings, such as those made for Brehm’s Life of Animals, both praised for their technical skill and dismissed with a smile.
Es war die Kopie eines mittelalterlichen Kupferstichs von Jesus am Kreuz.
It was a copy of a medieval copperplate engraving of Jesus on the cross.
Die Liste stand auf einem Briefbogen, in dessen obere Ecke ›Frederick Wells Homer’ in Kupferstich-Schrift eingeprägt war; darunter stand die Adresse einer Bank in Washington. Ich steckte es weg.
It was on a piece of notepaper with Frederick Wells Homer’ engraved in small copperplate script up in one corner, and under it a Washington bank address. I tucked it away.
Solche Drucke hängen hier überall und zeigen die Hochsicherheitsklinik Beechway in verschiedenen Inkarnationen. Auf Kupferstichen sieht man sie als Armenhaus, gerahmte Zeitungsartikel bilden die Ernennung eines neuen Direktors in den fünfziger Jahren ab, und es gibt sogar ein Gemälde, das die Klinik nach dem Umbau mit ihrer Rundumverglasung zeigt.
These prints are everywhere – they show Beechway High Secure Unit in various incarnations: copperplate etchings of it as the poorhouse, framed newspaper articles when a new director was appointed in the 1950s, even the 1980s artist’s impression of the finished, revamped unit with its wrap-around glass windows.
noun
Das fotografische Spiegelbild eines Kupferstichs.
A photographic mirror of the etching.
Ich meine, welcher Dieb würde schon einen blöden, alten Kupferstich mitnehmen und eine Diamantenkette liegenlassen?
I mean, what thief would take a silly old etching and leave a diamond necklace?
Dazwischen hingen hier und da ein Gemälde oder ein Kupferstich mit kriegerischen Szenen, lauter Scharmützel und Schlachten mit Nichtlingen.
Interspersed with the weapons were paintings and etchings of martial scenes, battles and skirmishes with Nithlings.
Bellis stutzte beim Anblick der Kupferstiche von den Rippen, des Spike und des Bahnhofs Perdido Street.
Bellis stopped short, seeing the etched pictures of the Ribs and the Spike and Perdido Street Station.
Auf einem der Bilder, ich weiß nicht mehr …« Sie blickt hoch zu dem Kupferstich des Armenhauses, als suche sie nach einer Erinnerung.
On one of the pictures, I don’t know …’ She peers up at her etching of the workhouse, as if groping for a memory.
Goldene Gesichter aus Hogarths Kupferstichen und Dorés Illustrationen von Dantes Inferno grellten blau vor Prasserei auf allen Seiten;
Orofaces out of Hogarth's etchings and Doré's illustrations of Dante's Inferno glared gorm on all sides;
Das nächste Ausstellungsstück war die recht gelungene Kopie eines Kupferstichs von Abraham Lincoln, dessen Gesicht er einen unverkennbar japanischen Schnitt verliehen hatte.
The next exhibit was a rather good copy of an etching of Abraham Lincoln, to whose face he had given an unmistakable Japanese cast.
Sie schaute in den uralten, vergilbten Kodex von Mirthe und ins Ard Aercane, sogar in das berühmte, schreckliche Dhu Dwimmermorc, das voller furchterregender Kupferstiche war.
She dipped into the ancient, yellowed Codex of Mirthe, Ard Aercane, and even the famous, terrible Dhu Dwimmermorc, full of menacing etchings.
Was den Rest seiner Erscheinung anging, glich sie aufs Haar den Kupferstichen und Holzschnitten, die seit Jahrtausenden die Dämonenlisten zierten: die schwarzen Gewänder, deren Saum über den Boden schleifte;
As for the rest of his appearance, it was much as it had been depicted in the etchings and woodcuts of demonic listings for millennia: the black vestments, the hem of which brushed the floor;
Das kleine Schülerzimmer, kalt und kahl, mit seiner Sixtinischen Madonna als Kupferstich über dem Bette, seinem Ausziehtisch in der Mitte, seinem unordentlich vollgepfropften Bücherbord, einem steifbeinigen Mahagonipult, dem Harmonium und dem schmalen Waschtisch, lag stumm in dem wankenden Schein der Kerze.
His little room lay cold, bare, and silent in the flickering candlelight: an etching of the Sistine Madonna above the bed, an extension table set in the middle, one shelf crammed untidily with books, a sturdy-legged mahogany writing desk, his harmonium, and a small washstand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test