Similar context phrases
Translation examples
noun
»Wie ein Kobold.« »Gesprenkelt wie eine Wiese auf einem Gobelin.«
‘Like a leprechaun.’ ‘Dappled, in a tapestry meadow.’
»Ich bin ein Leprechaun, ein irischer Kobold«, sagte er grinsend.
"I'm a leprechaun," he said, with a grin.
»Hast du dich nur für mich in einen irischen Kobold verwandelt?«
‘Did you dress up as a leprechaun just for me?’
»Für einen Kobold bist du ziemlich übellaunig«, meinte er.
‘For a leprechaun you’re very bad-tempered,’ he said.
Manche Forscher nennen sie die Kobolde der Südsee.
Some researchers call them South Seas leprechauns.
Ich möchte bei dem irischen Kobold und diesen attraktiven Frauen sitzen.
I want to sit by the leprechaun and these attractive women.
noun
Beim Abschreiben des Textes hatte ich Puck als Troll gesehen, einen Elf, einen heiteren Kobold, der lieber tanzte als ging und lieber sang, als zu sprechen.
When I copied the play I had seen Puck as a sprite, an elf, a merry goblin who would dance rather than walk and sing rather than speak.
noun
Der alte Kobold hinter dem Schalter klatschte in die Hände und ein jüngerer Kobold kam herbei.
The old goblin behind the counter clapped his hands and a younger goblin approached.
noun
Vampire fühlten sich anders an als Kobolde, ebenso wie Kobolde sich anders anfühlten als Sukkuben.
Vampires felt different from imps, just as imps felt different from succubi.
noun
Das war keine Elfe, kein Troll, Kobold oder Gnom, kein Tokoloshe.
Not an elf. Not a troll or a pixie or a gnome. Not a Tokoloshe.
Bist du sicher, dass du dich nicht mit Kobolden abfinden könntest?
Are you sure you couldn’t settle for pixies?
Deshalb verlieren Kobolde kurz nach dem Tod ihr Leuchten.
It’s why pixies lose their glow shortly after death.
die Kobolde haben Seidenbänder gesponnen, die sich um sie wickeln und in der Meeresbrise flattern.
the pixies have spun silken ribbons that wrap around them and blow in the sea breeze.
Sydän lächelt wie ein Kobold, in ihren Augenwinkeln bilden sich Krähenfüßchen.
Sydän smiles her pixie smile, little crow’s feet in the corners of her eyes.
Funken regneten von einer kleinen Gruppe Kobolde herab, die auf dem Geländer hockten.
Sparks sprinkled down from a small group of pixies perched on the railing.
Das Leben hatte dem kleinen Kobold übel mitgespielt, auch die Kirche und alle Heiligen.
The wee pixie had been given a rough ride by life, by the Church, by all the saints.
Sie sehen aus und verhalten sich wie Kobolde oder boshafte Elfen aus alten Märchen!
Looking and acting just like pixies, or nasty elves, straight out of ancient tales!
noun
»Und wo sind wir diesmal gelandet?«, fragte der Kobold.
“And where have we landed this time?” the elf asked.
Und da wir hier nicht in Kalifornien sind, beten wir lieber gleich um einen Kobold in Hosen.
And since this ain't California, you better pray for an elf in flannels."
noun
Kobolde und winzige Auenfeen umringten die Herrscherin.
Kobolds and riverbank sprites surrounded the queen.
Ein Kobold ohne Wald ist wie ein Fisch auf dem Trockenen.
A sprite without a forest is like a fish out of water.
Ein Tokoloshe war so etwas wie ein Kobold, der Hausgeist eines Zauberers.
A Tokoloshe, the Acrobat file told him, was a sprite, a witch's familiar.
»Ich habe gar nichts, was ich dir jetzt schenken könnte«, sagte sie zu dem Kobold.
“I don’t have anything so precious to give you,” she said to the wood sprite.
Einige Kobolde kamen hervor und streckten ihre zerknautschten Flügel aus.
Some of the wood sprites came out of the saddlebags to stretch their crumpled wings.
Halte die Kobolde warm, und sie werden dafür sorgen, dass dir kein Leid widerfährt.
Keep the sprites warm, and they’d see no harm came to you.
Die Kobolde versteckten sich in zwei am Pferd befestigten Taschen, und danach stieg Nihal in den Sattel.
The wood sprites hid inside the saddlebags as Nihal mounted.
noun
Nicht, daß dich das etwas angehen würde, Kobold!
Not that that is any matter for your consideration, hobgoblin!
Der Kobold war wieder einmal in der Küche gewesen.
The Hobgoblin had come out into the kitchen again.
noun
Abernathy, die Kobolde und die Gnome waren nirgendwo zu sehen.
Abernathy, the kobolds, and the gnomes were nowhere to be seen.
Sie sahen ihn schweigend an – der Zauberer, der Schreiber, die Sylphe, die Kobolde und die Gnome.
They stared silently at him—the wizard, the scribe, the sylph, the kobolds, and the gnomes.
Ein sehr untergeordneter Gott, vielleicht eine Art Gartengnom, eine Dryade, ein Kobold aus der Tiefe.
A very minor god, maybe something like a garden gnome, a dryad, a tommy-knocker.
Questor, die Kobolde und die Gnome waren noch immer gefesselt und hilflos, Abernathy noch immer bewußtlos.
Questor, the kobolds, and the gnomes were still bound and helpless. Abernathy was still unconscious.
Neben ihr sah der Mann, offenbar ihr Gatte, noch kleiner aus, fast wie ein Kobold.
Beside her, the small man, who apparently was her husband, seemed even tinier, almost a gnome.
Launische Kobolde machen das Wetter, während in einer Klimaanlage eine Handvoll Eichhörnchen rackern, die Backen prallvoll mit Eiswürfeln.
Fickle gnomes control the weather, and an air conditioner is powered by a team of squirrels, their cheeks packed with ice cubes.
noun
Die Idee war Lennon durch und durch – das uralte buddhistische Gesetz von Ursache und Wirkung auf modern und synthetisch getrimmt wie Instantkaffee und gleichzeitig so hinterhältig wie ein Kobold unter der Treppe, der einen erwischt, wenn man nicht achtgibt.
The idea was quintessential Lennon—the age-old Buddhist law of cause and effect turned into something as modern and synthetic as instant coffee and, simultaneously, into a bogey under the stairs that can get you if you don’t watch out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test