Translation for "klaps" to english
Translation examples
noun
Eragon gab den Pferden einen Klaps.
Eragon patted the horses.
Ich bückte mich und gab ihr einen Klaps.
I bent to give her a pat.
Peter gab Lorenzo einen Klaps.
Peter gave Lorenzo a pat.
Heinrich gab ihr einen Klaps auf die Wange.
Heinrich patted her on the cheek.
Ich gab Richard einen Klaps auf die Schulter.
I patted Richard's shoulder.
Der Kommandant verpasste ihm einen Klaps auf den Rücken.
The commander patted him on the back.
Kat gab mir einen Klaps auf den Po.
Kat patted me on the butt.
einen nachsichtigen Klaps auf die Schulter.
an indulgent pat on the shoulder, the sort of gesture she resented.
Der andere Bruder gab ihr einen Klaps auf den Po.
The other brother patted her on the bottom.
Rigoberto gab ihm einen Klaps auf die Schulter.
Don Rigoberto patted his shoulder.
noun
Ein Klaps auf die Schulter.
Slap on the shoulder.
Sie soll ihm keinen Klaps geben.
The midwife shouldn’t slap her!”
Er verscheuchte sie mit Klapsen.
He slapped them away.
Oder ihm vielleicht einen Klaps verpasst.
Or possibly slapped him.
Schulz gab ihm einen Klaps.
Schultz slapped him.
»Ich wollte dir keinen Klaps geben.«
‘I didn’t mean to slap you.’
Er gab ihr einen Klaps auf den Rücken.
            He slapped her on the back.
Elise versetzte ihm noch einen Klaps.
Elise slapped at him again.
Ich gab ihm einen Klaps auf die Schulter.
I slapped him on the shoulder.
»Der Klaps war für den Ton«, sagte ich.
"The slap was for the sound," I said.
noun
Er hatte den Klaps verdient.
He'd deserved the smack.
Gib ihm einen Klaps, Philipp!
Philip, smack him.
Sie gab ihm einen Klaps auf die Schulter.
She smacked his shoulder.
Sie gab ihr einen harten Klaps.
She gave it a hard smack.
Sie gab mir einen Klaps auf den Schenkel.
She gave me a smack on the leg.
Ich gab ihm einen Klaps auf den Arm.
 I smacked him playfully on the forearm.
Honey gab ihm einen Klaps, aber einen liebevollen.
Honey smacked him, but with affection.
Warum gibst du mir keinen Klaps?
"Why don't you give me a smack?
Willst du einen Klaps auf den Schnabel haben?
Do you want your beak smacked?
noun
»Auf den Klaps!« sagte sie triumphierend.
“For the spank!” she said in triumph.
Das Neugeborene bekommt immer ein paar Klapse, sonst schreit es nicht.
They always spank the baby to make it cry.
Aber ich denke, sie haben manchmal einen Klaps bekommen, als sie klein waren.
But I think they were sometimes spanked when they were small.
„Ein paar Klapse sind doch gar nichts“, sagte Mary verächtlich.
"A spanking doesn't amount to anything," said Mary contemptuously.
»Ich hätte gar nichts dagegen, wenn sie mir einen Klaps geben würde«, sagte ein anderer.
‘I wouldn’t mind if she wanted to spank me,’ said another.
Wem muss ich hier einen Klaps auf den Hintern geben, damit ich einen Drink bekomme?
“Who do I have to spank to get a drink around here?”
Hatte er ihr einen Klaps versetzt? Ungeniert hatte sie ihren Hintern hochgeschoben.
Did he spank her? Shamelessly she had thrust up her buttocks.
McReynolds gab ihr einen festen Klaps auf den Hintern. »Jetzt geh schon.«
McReynolds reached down and spanked her hard on the rump. “I said go.”
noun
Ich versetzte ihm einen Klaps auf den Kopf.
I gave him a friendly cuff around the head.
Und sie lachte und versetzte ihm mit dem Ärmel einen leichten Klaps.
And she would laugh and cuff him with her sleeve.
Mein Joseph!« Sein ausgemergelter gelber Arm will mir einen aufmunternden Klaps in den Nacken versetzen.
My Yoseph.” His wasted yellow arm tries to cuff my neck, reassuring.
Das Bärenjunge sprang aufgeregt quiekend hin und her, was ihm einen strengen Klaps von seiner Mutter einbrachte.
The cub squeaked and hopped in excitement and earned a stern cuff from its mother.
»Siehst du, du Flachwichser«, Billy gibt Mango einen Klaps auf die Schulter, »ich hab dir doch gesagt, das ist Leder.«
“See, dumbfuck”—Billy cuffs Mango’s shoulder—“I told you it was leather.”
Den Freunden gibt man einen Klaps, und was die Feinde angeht, kann man froh sein zu wissen, um wen es sich handelt.
You can cuff your friends, and as for your enemies?it?s good to know who they are.?
»Frecher Bengel!« Die massige rechte Hand gab dem Jungen einen freundlichen Klaps auf den Kopf.
“Cheeky!” The massive right hand came out in a gentle cuff to the boy’s head.
»Komm her«, fauchte er und gab Ujurak einen Klaps hinters Ohr.
“Get behind here,” he snapped, reaching out a paw to give Ujurak a cuff around his ear.
Zum erstenmal in seinem Leben war Charley der Vernunft unzugänglich, ja er reagierte nicht einmal auf einen Klaps ans Ohr.
For the first time in his life Charley resisted reason, even resisted a cuff on the ear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test