Translation for "klärend" to english
Translation examples
verb
Aber in kurzer Zeit war alles vorbei und dies auf ebenso unerwartete wie klärende Weise.
But it was all over in a moment and in a way as surprising as it was clarifying.
doch ein solcher klärender Prozeß spielt sich zweifellos die ganze Zeit ab.
but no doubt such a clarifying process would be going on all the while.
Im zeitlosen, klärenden Licht dieses Mondes fange ich an, eine Liste anzufertigen.
In the timeless, clarifying light of that moon, I begin to make a list.
Jeder Quadratmeter brachte mir neue klärende Einsichten in das, was ich da vor mir sah!
More details leapt into my vision, more comprehension clarified each square inch or foot of what I beheld!
Ich öffnete den Mund, um ein klärendes Wort zu fordern, doch dann erkannte ich, dass sich die Mühe nicht lohnte, und nahm die Karte wieder an mich.
I opened my mouth to request a clarifying restatement, then realized it didn’t matter and took the card.
Vierzig Minuten später begleitete sie, auf dem Weg zum Gerichtssaal Nummer acht, ein einziger, klärender Gedanke.
Forty minutes later, one clarifying thought accompanied her as she made her way to courtroom eight.
Er drehte sich auf den Hacken um, schlich sich durch die Haustür nach draußen und trat in die kühle, klärende Nachtluft hinaus.
He turned on his heel, let himself out quietly through the front door and was met by the cool, clarifying night air.
Stern konnte wegen des Regens in seinen Augen kaum noch den Weg erkennen. Das Wasser schien keine reinigende oder klärende Wirkung zu besitzen.
He could scarcely see the path for the rain in his eyes, but the downpour seemed to have no cleansing or clarifying effect.
Er würde das als Nachgespräch mit einem hohen Regierungsbeamten bezeichnen, der sich »›klärend‹, das heißt korrigierend, zu dem äußerte, was der Präsident sagte«, wie es im Artikel heißen würde.
He'd report this as spin control by a senior administration official, “ 'clarifying,' which means correcting, what the President said,” the article would read.
Ich hielt mich eigentlich nie für einen »kreativen Menschen« – Schreiben ist mein einziges Talent, und Schreiben war für mich immer eher klärend als schöpferisch.
I have never really thought of myself as a “creative person”—writing is my only talent, and writing has always felt more clarifying than creative to me.
verb
Es würde auf alle Fälle heute Abend ein klärendes Gespräch geben.
Whatever the case, everything would have to be cleared up tonight.
„Der zweite zu klärende Punkt betrifft die Zielgenauigkeit", fuhr er fort.
"The second point to clear up concerns our target accuracy," he continued.
verb
Die Luft wand sich. Das Schimmern auf dem Schirm wurde zum Schatten, dann fest, dann eine sich klärende Dunkelheit…
The air writhed. The glow on the screen was a shadow, then solid, then a clearing darkness—
Eine Sekunde lang überlegte ich, ob ich ihm einen festen, seinen Verstand klärenden Schlag versetzen sollte.
For a second I pondered whether to give him a hard, mind-clearing knock on the head.
Diese Aromen machen mich einfach glücklich, wenn sie zusammengekocht werden: herb-würzig, süß und salzig, mit einem milden, klärenden Biss.
Cooked together, these flavors are my happy place: tangy, sweet, and salty with a mellow, clearing bite.
Leises »Ah!« ertönte von den dicht gedrängten Gästen, als durch die sich klärende Kuppel die vier Monde sichtbar wurden, jetzt in voller Konjunktion.
there was a soft “A — ah!” from the thronged guests as, through the clearing dome, the four moons, blazing now in full conjunction, lighted the floor like daylight.
Dann sprach er langsam und bedächtig weiter: «Andererseits, wenn du dir selbst wehtust mit solch einem Geständnis, auf der Basis wäre ein klärendes Gespräch vielleicht doch keine pure Zeitverschwendung.
Then he went on, speaking slowly and deliberately, “On the other hand, if making that admission hurts you, then perhaps a discussion to clear the air wouldn’t be a complete waste of time.
Der sich klärende Himmel und die aufgehende Sonne wärmten und trockneten ihre Robe, und sie kringelte sich genüßlich zusammen, als sie gegen das Erwachen ankämpfte, das ihr den Schlaf streitig machen wollte.
The clearing skies and rising sun wanned and dried her robe, and she wriggled happily as she fought back the wakefulness that gnawed at the edges of her sleep.
»Als ich eine Sekunde später um eben diese Ecke bog, bekam ich einen Schlag vor den Kopf und war leider nicht mehr in der Lage, mit dir ein klärendes Gespräch zu führen.« »Ich soll dir .
“When I went around the same corner a moment later, I was hit over the head, so I’m afraid I was in no position to have a conversation with you to clear things up.”
»Durchaus«, sagte Sandecker. »Sehr klar«, stellte Monroe fest. »Ich danke Ihnen für Ihr Kommen und das klärende Gespräch«, sagte Wallace. »Ich wünschte, ich könnte sagen, daß ich Ihre Gesellschaft genossen habe, aber das entspräche nicht der Wahrheit.« Sandecker blieb in der Tür stehen.
Monroe conceded. “Thank you for coming and clearing the air,” said Wallace. “I wish I could say I enjoyed the company, but it wouldn’t be true.” Sandecker paused in the doorway. “One question, Mr.
verb
Wenn jemand mit einer meiner Aktionen nicht einverstanden wäre, würde ich zu einem klärenden Kampf im Kreis der Gleichen aufgefordert.
If someone disagreed with something I had done, I would be challenged to settle the dispute in a Circle of Equals.
Bunny stellte einen Scheck über zweihundert Dollar aus und dachte auf dem Heimweg über die nie zu klärende Frage nach, bis zu welchem Grad er berechtigt war, seinen Vater zugunsten von dessen Feinden auszuplündern.
Bunny wrote a check for two hundred dollars, and went away debating the question that never would be settled—to what extent had he a right to plunder his father for the benefit of his father’s enemies?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test