Translation for "kälte der nacht" to english
Translation examples
Jacob spürte ihre Macht so deutlich wie die Kälte der Nacht.
Jacob felt her magic as clearly as the cold night air.
Auf einen kühlen, sonnenlosen Tag folgte eine kalte, unfreundliche Nacht.
It was a bleak and cold night following a chill and sunless day.
Kein langer Fußmarsch, aber die Kälte der Nacht wirkte sich zu Grigorijs Gunsten aus.
The north warehouse was about three hundred yards away, not really a long walk, but the cold night was working to Grigory’s advantage.
Er greift sich einen Kapuzenpulli gegen die Kälte der Nacht, zieht sich feste Schuhe an und macht sich über die Wiese davon.
He throws on a hoody against the cold night, stuffs his feet into walking boots and sets out across the field.
Die Blätter der kleinen, in den Felsspalten wachsenden Sträucher glänzten silbrig im Sternenlicht der kalten klaren Nacht.
Rocky ridges surrounded the small camp, boulders jutting high into the cold night air. Small bushes grew in the crevices, leaves silvered by starlight.
Dieser Plan scheint tatsächlich eine Lösung für das Problem mit den Clans anzubieten, aber ich befürchte, wir verbrennen das Dach über unserem Kopf zum Schutz gegen die Kälte der Nacht.
This plan certainly seems to offer the solution to dealing with the Clans, but I fear we are burning the roof to warm us against the cold night.
Nach Stunden, glaube ich, wachte ich auf, um mich die Kälte der Nacht, und spürte das Blut auf meinem Gesicht und dem Hals, sah, wie der Mond unterging, und den Abgrund unter mir.
After some hours, I think, I woke to the cold night, and felt blood seeping around my face and neck, and saw the moon setting and the drop below.
Wenn sie sich verirrten, was ein- oder zweimal geschah, brauchten sie nur eine kalte, klare Nacht abzuwarten, wenn die Wolken nicht im Weg waren, und oben am Himmel nach dem Eisdrachen zu suchen.
When they lost their way, as happened once or twice, they need only wait for a clear cold night when the clouds did not intrude, and look up in the sky for the Ice Dragon.
Butler schlenderte auf die Männer zu, die Dienstmütze eines Wachmanns tief in die Stirn gezogen. »Kalt heute Nacht, was?«, grüßte er das Grüppchen. Niemand antwortete. Polizisten trieben sich in den merkwürdigsten Verkleidungen herum.
Butler strolled over to the men, his eyes shadowed beneath the brim of a watch cap. 'Cold night,' he said to the assembled group. No one replied. Policemen came in all shapes and sizes.
Er malte sie aus und ergänzte sie: die Farbe des Teppichs, die hervorspringenden Augen der strangulierten Frau, das Stottern des verhafteten Vermittlers, die Kälte der Nacht in der Garage, in der das Pärchen lag, das Selbstmord begangen hatte.
The words he read propelled him back into his memory: he remembered the color of the rug, the bugged-out eyes of the strangled women, the stuttering voice of the captured fence, the cold night air in the garage with the bodies of the couple who'd committed suicide.
Kalte, sternenklare Nacht.
Cold, starlit night.
Es war eine kalte, klare Nacht.
It was a cold, clear night.
Es war sehr kalt letzte Nacht.
It was so cold last night.
Es würde eine kalte, tiefschwarze Nacht werden.
It was going to be a cold, black night.
Er stieg aus in die kalte, dunkle Nacht.
He clambered out into the cold, dark night.
Ich denke daran, wie kalt die Nächte gewesen sind.
I think of how cold the nights have been.
Er war überrascht, wie kalt die Nacht inzwischen war.
He was surprised at how cold the night had become.
Die kalte schweizerische Nacht schickte keinen Lichtstrahl herein.
There was no chink of light from the cold Swiss night.
Er schrie triumphierend und erhob sich in die kalte, regnerische Nacht.
He screamed in triumph and soared into the cold rainy night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test