Translation for "intrige" to english
Translation examples
noun
Machtspiele und Intrigen.
Plays of power and flights of intrigue.
»Intrigen, Macht und Begierde.«
“Power, lust, and intrigue.”
Abenteuer, Skandale, Intrigen.
Adventure, excitement, intrigue.
Das Lager war voll von solchen Intrigen.
The camp was full of such intrigues.
Und willkommen in der Welt der Intrigen.
And welcome to the world of intrigue.
Ihre Intrigen hatte er gründlich satt.
He was sick of their intrigues.
Der Klatsch und die Intrigen am Hof.
Gossip and intrigue at court.
Es war eine brillante kleine Intrige.
It was a brilliant bit of intrigue.
Sie war nicht für Intrigen geschaffen.
She wasn’t cut out for intrigue.
Da wird eine Intrige gegen mich zusammengebraut.
An intrigue iss brewing against me.
noun
Als hätten seine Intrigen ein Ende.
As if his scheming was over.
»Wegen möglicher politischer Intrigen
Was political scheming likely?
Du spielst nur den Lockvogel in ihrer Intrige
You're just bait in her scheme –"
Das Leben ohne Politik und Intrigen.
It was about a lifestyle free of politics and schemes.
Nach all den Plänen und Intrigen!
After all your plans and schemes!
Zum Teufel mit Mayvar und Dionket und ihren Intrigen!
To hell with Mayvar and Dionket and their schemes!
Wegen der Lügen und Intrigen der Gefallenen.
Because of the lies and the schemes of the Fallen.
War er am Ende doch Teil einer gewaltigen Intrige geworden, einer Intrige zur Ermordung einer unliebsamen Königin?
He wondered if he had been part of some grand scheme after all—a scheme to assassinate a troublesome queen.
Warrick wurde bei seiner Intrige ertappt.
Warrick was discovered in his scheme. It collapsed.
noun
Eine Intrige von zweien gegen die Intrige einer Einzelnen, der Direktorin.
A cabal of two against a cabal of one, the director.
Von Kutschenfahrten und Intrigen
Of Carriage Rides and Cabals
Die Anführer der Intrige grinsten breit.
The cabal leaders were grinning wildly.
Aber die unseligen Opfer einer zweihundertjährigen Intrige, eines internationalen, historischen Komplotts haben das verhindert.
But he was prevented from doing so by a powerful cabal, who were themselves the victims of an international conspiracy dating back two hundred years.
Der Intrigen-Anführer zuckte herablassend mit den Schultern, aber mein Argument hatte gefruchtet. Die Stammesanführer sahen mich jetzt erwartungsvoll an.
The cabal leader shrugged dismissively, but my argument had found traction and the tribal leaders were now looking at me expectantly.
Damit wollte der Kopf der Intrige andeuten, dass er Augenzeugen hatte, die bezeugen konnten, dass Maxwell-Kämpfer auf meinem Land gewesen waren – und nun sollte ich genau das explizit abstreiten.
In effect, the cabal head was saying he had eye-witnesses that combatants had been on my land – and daring me to dispute it.
Die drei Männer sahen zu ihnen hinüber, und Joly hob leicht die Hand zu einem unauffälligen Gruß, dann setzten sie ihre Unterhaltung fort. »Die Intrige entspinnt sich bereits«, bemerkte Bel.
The three men glanced at the travelers, and Joly lifted one hand slightly, in unobtrusive acknowledgment; then they continued their discussion. “The cabal is already at work,” Bel noted.
Ganz egal, welche Einflüsse im Spiel waren und welches Zusammentreffen von Intrigen sie hierhergeschwemmt hatte, diesen Kräften war es vollkommen gleichgültig, was sie wünschte. Der heraufziehende Sturm – woher auch immer er kommen mochte – konnte durchaus ihren Untergang bedeuten.
Whatever forces were at play, whatever confluence of cabals had swept her up in their plotting certainly did not care what she wanted. The coming storm—whatever its nature—might still break her.
Nixon war bis ins Mark davon überzeugt, dass er es mit einer gigantischen Intrige von links zu tun habe – mit einem ganzen Aufgebot an Kräften, das von den Nachrichtendiensten kommunistischer Diktaturen bis zum linken Flügel der Demokratischen Partei reichte – und dass bei diesem Kampf die westliche Zivilisation auf dem Spiel stehe.
Nixon believed to the marrow of his bones that he was up against a vast left-wing cabal—an array of forces ranging from the intelligence services of Communist dictatorships to the liberal wing of the Democratic Party—and that Western civilization hung in the balance of this struggle.
Aber Politik, Krieg, systemweite Intrigen der inneren Planeten, die uns über den Tisch ziehen wollen? Das alles ist nicht unsere Aufgabe. Schreiben Sie einen Bericht, in dem steht, dass Sie sich umsehen. Ich leite ihn weiter, und dann können wir uns wieder um unsere eigentlichen Aufgaben kümmern.« »Ja, Boss.«
Politics, war, system-wide cabals of inner planet bad guys searching for ways to screw us over? Not our mandate. Just get me a report that says you’re looking, I’ll send it back up the line, and we can get back to our jobs.” “Yes, sir.”
immer ist etwas dabei dem europäischen Denken unzugänglich, eine Intrige innerhalb der Intrige.
there is always something impervious to the European mind, a conspiracy behind the conspiracy, a plot within the plot.
Der andere beschäftigte sich mit einer Intrige, die in Studentenkreisen als der Kistenmord bekannt war.
the other had to do with the infamous university student conspiracy known as the trunk murder.
Er war ja nicht, wie die Helden von Hitchcock, unwissentlich in eine Intrige verwickelt worden.
He was no Hitchcockian protagonist, embroiled in a conspiracy before he knew what was happening.
Ettore, der nichts, was nach Intrige schmeckte, auslassen konnte und sich eiligst informiert hatte, wie ein Venetianer es soll, sagte:
Ettore came over, unable to avoid conspiracy and, having gathered his intelligence rapidly and as a Venetian should, said,
Ich habe Männer gekannt, die von ihrem Argwohn so abgelenkt waren und überall Intrigen und Verschwörungen witterten, daß sie handlungsunfähig wurden.
I have known men who allowed their minds to become so distracted by suspicion, seeing plots and conspiracies at every hand, that they became incapable of action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test