Translation for "im einklang" to english
Translation examples
Also waren seine Gedanken mit meinen im Einklang.
So his thoughts were in line with mine.
Stünde es … im Einklang mit seinem Charakter?
Would it be in line with his character?
Die Welt muss sich wieder mit uns in Einklang bringen.
It’s the world getting back into line.
»Stand das im Einklang mit der Tendenz von Intercom?«
‘Was that in line with Intercom editorial policy?’
Sie können alles, was Sie machen, in ein Spiel verwandeln, bei dem Sie so tun, als ob, und das im Einklang mit dem Gewünschten ist.
You can change any action into a game of make-believe that is in line with what you want.
Man könnte sagen, daß diese zehn magischen Bewegungen im Einklang mit dir und mit mir stehen.
You could say that those ten magical passes are in your line and mine.
Es kostet mich viel Mühe, all die falschen Zeugen in Einklang zu bringen.
It's hard work keeping all these dishonest witnesses in line.
»Für den Anfang reicht das völlig.« Roseroar korrigierte ihren Kurs und brachte ihn in Einklang mit der Kompaßmarke.
enough." Roseroar adjusted their heading, brought it in line with
Seien Sie kreativ und nutzen Sie wirksame Maßnahmen, die mit dem Gewünschten in Einklang stehen.
Be creative and use powerful actions in line with what you want.
die aus feinen Lichtlinien zusammengesetzte Zeichnung rotierte im Einklang mit der Zahnraddrehung im Innern.
The design drawn in lines of light slowly rotated as the gears within turned.
Sie waren in Einklang miteinander.
They were in tune with each other.
Jetzt war er wieder ganz mit mir im Einklang.
He was fully in tune with me again.
Er fühlte sich wohl, im Einklang mit der Welt.
He felt good, in tune with the universe.
Jetzt war er wieder ganz mit mir im Einklang. »Nein, bist du nicht.
He was fully in tune with me again. “No, you aren’t.
er stand im Einklang mit dieser Gegend, war Teil ihrer Melodie.
he was in tune with it, part of the melody.
Stellen Sie Ihre Frequenz so ein, dass sie im Einklang mit dem Universum ist.
Tune your frequency to be in harmony with the Universe.
Das Gefühl, mit jedem Lebewesen auf der Welt in Einklang zu sein.
Feeling like you’re in tune with every living thing in the world.”
Silber steht mehr im Einklang mit Moroi-Magie.
Silver’s more in tune with Moroi magic.
Aber sein Verstand ... sein Geist ... ist noch nicht völlig im Einklang mit dem Gleichgewicht.
But his mind…his spirit…are not yet utterly in tune with the Balance.
Wie so oft schien er mit meinen Gedanken im Einklang zu sein.
Like so many other times, he seemed to be in tune with my thoughts now.
Geist und Körper in Einklang.
Mind and body in harmony.
Alle Zwietracht Einklang, ungehört;
All discord, harmony not understood;
Wie fühlt es sich an, im Einklang mit dem Universum zu sein?
What does it feel like to be in harmony with the Universe?
Das Reißen war im Einklang mit ihrer gegenwärtigen Stimmung.
The rip was in harmony with her present mood.
Die Schlange zischte in dreistimmigem Einklang.
The serpent hissed in three-part harmony.
Ihre Körper bewegten sich im Einklang miteinander.
Their bodies glided together in trembling harmony.
So sicher, wie die Sterne eines Tages wieder im Einklang sein werden.
As surely as the stars will once again be in similiar harmony
Barkley spielten zur selben Zeit, wie im Einklang.
Barkley’s played at the same time, like a harmony.
Unser beider Interessen standen in völligem Einklang.
Our self-interests were perfectly in harmony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test