Translation for "häupt" to english
Translation examples
Aber auf Ihrem Haupt wird das parinaam liegen, auf Ihrem Haupt die ganze Last aller Folgen.
But on your head will be the parinaam, on your head the weight of all the consequences.
Die Häupter hatten sich bewegt!
Their heads had moved.
 Und schlug ihn auf das Haupt.
And thumped him on the head.
Ich war ihr Oberstes Haupt;
I was its Supreme Head;
Aber … aber du bist das Haupt eurer Delegation!
"But . but you're the head of a diplomatic mission!
Allen fehlten die Häupter.
All of them were missing their heads.
Sie hat ein hocherhobenes Haupt.
She keeps her head high.
Ich bin jetzt das Haupt der Familie.
You see—I’m the head of the house now.”
Das Netzhautmuster des Hauptes der Organisation!
The Head's retinal pattern!
und hier wird auch gesagt, wie sich die Häupter der Eldar nach der Dagor Aglareb, der dritten Schlacht in den Kriegen von Beleriand, in die Länder teilten und den Sperrgürtel um Morgoth legten.
and here also is told of the manner in which the chieftains of the Eldar held their lands and the leaguer upon Morgoth after the Dagor Aglareb, the third battle in the Wars of Beleriand.
So zog er nach Hithlum, und die Nachricht kam zu den Häuptern der Ostlinge, dass eine große Schar von Hauptleuten und schwarzen Soldaten aus Angband über den Sand von Anfauglith geritten komme, und mit ihnen ein alter Mann, wie einer, der in hohen Ehren gehalten werde.
Thus he passed into Hithlum, and tidings came to the chieftains of the Easterlings that there was a great riding of captains and black soldiers of Angband over the sands of Anfauglith, and with them came an old man, as one that was held in high honour.
Von den Taten verzweifelten Muts, welche die Häupter der edlen Häuser und ihre Krieger dort leisteten, nicht zuletzt Tuor, wird ausführlich im Fall von Gondolin erzählt: wie Ecthelion von der Quelle auf dem Platz vor dem Königshause mit Gothmog, dem Fürsten der Balrogs, kämpfte und beide einander erschlugen, und wie Turgons Turm von den Männern seines Hauses verteidigt wurde, bis man den Turm umwarf.
Of the deeds of desperate valour there done, by the chieftains of the noble houses and their warriors, and not least by Tuor, much is told in The Fall of Gondolin: of the battle of Ecthelion of the Fountain with Gothmog Lord of Balrogs in the very square of the King, where each slew the other, and of the defence of the tower of Turgon by the people of his household, until the tower was overthrown;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test