Translation for "huld" to english
Translation examples
noun
Dass sie in Nilfgaard ist und sich der Huld von Kaiser Emhyr erfreut.
That she was in Nilfgaard, in the good graces of Imperator Emhyr. Which led to mass desertion.
Und bitte erinnere dich, dass ich es huld- und verständnisvoll akzeptiert habe, als du es endlich über dich gebracht hast, mich davon zu unterrichten.
And please remember that when you did, eventually, get around to telling me, I accepted it with grace and understanding.
Ich irre mich doch nicht?« »Du irrst dich nicht. Über die Hälfte.« »Wie erklärst du das?« »Wenn ich sage, es ist die Huld der Göttin Melitele, wird dir das sicherlich nicht genügen?«
'How come?' 'If I said it was through the goddess Melitele's grace, I daresay that wouldn't be enough for you, would it?' 'I daresay it wouldn't.'
Schon war Prinzessin Katharina hier, schon gab es einen neuen Menschen voller Güte und Huld in meinem Leben, aber in meinem Schmerz konnte ich sie nicht sehen.
Already the Princess Katherine was there, already a new person of kindness and grace was in my life, but in my grief I could not see her.
»Euer Vater, unser gnädiger König, versichert Euch seiner Huld, my Lady«, sagte Burnell, stand auf und ergriff ihre Hand.
“Your father, our gracious king, bids you good grace, my lady,” said Burnell, for want of anything better. He rose and took her limp hand.
«Es macht mich überglücklich, dass du nun wieder in der Huld des Königs stehst», erwiderte er. «Er weiß inzwischen, wie nützlich ihm mörderische Bastarde wie ich sein können. Ich hoffe nur, er misstraut inzwischen dem Rat geistlicher Jammerlappen, die ihm einreden, dass sich die Dänen durch Gebete besiegen lassen.»
“I rejoice,” he said loftily, “to find you in the king’s good graces.” “He’s discovered the value,” I said, “of murderous bastards like me, so perhaps he’ll learn to distrust the advice of sniveling bastards like you who told him the Danes could be defeated by prayer.”
»Gott, der Vater, Gott, der Sohn. und Gott, der Heilige Geist, segne und bewahre Euch. Der Herr schaue gnädig auf Euch herab in Seiner Huld und erfülle Euch mit Seinem geistlichen Segen und Seiner Gnade, auf dass Ihr in diesem Leben möchtet zusammenleben und dass Ihr in der kommenden Welt das ewige Leben findet. Amen.«
“God the Father, God the Son, God the Holy Ghost, bless, preserve, and keep you: the Lord mercifully with His favour look upon you: and so fill you with all spiritual benediction and grace, that ye may so live together in this life, that in the world to come ye may have life everlasting. Amen.”
Vor seinem geistigen Auge musste Jacob ihn nur kurz rasieren, kämmen und in einen Anzug stecken, dann sah er ihn vor sich, wie er Loblieder auf den Herrn sang. Wie er sein Heim gegen ein Haus im Himmelreich tauscht, ein feste Burg ist unser Gott, würdig ist das Lamm, Gottes Gnad und Huld ist viel größer als die Sünde, wenn Friede mit Gott meine Seele durchdringt, alles will ich Jesus weihen. Auch das Blut.
Jacob had to mentally remove the stubble, comb his hair, and press him into a suit and tie, but he could picture the roofer praising the Lord, singing about trading this house for a mansion in the sky, a mighty fortress is our God, worthy is the lamb, grace that is greater than all our sin, it is well with my soul, I surrender all. And the blood.
noun
Zwei Tees war ein monumentales Zeichen der Huld.
Two teas was a monumental sign of favor.
Dazu bedarf es nur der Anerkennung durch unseren Vater. Ferner fühlt sie sich durch die gnädige. Huld ermutigt, die ihr mein Vater bisher erwiesen hat.
It remains now but for our father to recognize her. She is the further encouraged by our father’s gracious favors to her in the past.”
Ich fand es sogar angemessen, daß unser Sultan mehr ihm als Altmeister Osman seine Huld schenkte, und was er mir sehr ausführlich von den fränkischen Meistern und deren Malerei schilderte, überzeugte mich, wenn auch nicht im gleichen Maße wie ihn.
I found it quite appropriate that Our Sultan turn his favors from Master Osman to Enishte Effendi, and I even believed, if not to the same degree, what Enishte described to me at length about the Frankish masters and their artistry.
Er hörte alles über Captain Wyatt, über seinen Tropenkoller, seine Grobheit, seine Streitereien mit den Nachbarn, seine gelegentliche überraschende Huld, der sich aber nur junge, ansehnliche Frauen erfreuen durften, über die Gewohnheiten seines indischen Dieners, über die Mahlzeiten und ihre absonderliche Zubereitung.
He heard all about Captain Wyatt, his tropical temper, his rudeness, his quarrels with his neighbours, his occasional amazing graciousness, usually to personable young women. The life he led his Indian servant, the peculiar times he had his meals and the exact diet that composed them. He heard about Mr.
Der breitschultrige schwarze Verwaltungsmann – ein meisterlicher Surfer auf den Wellen der Lokalpolitik, in der die Wählermacht von den Weißen auf die Schwarzen und nun auf die Latinos übergegangen ist – frischt sein Lächeln für jedes einzelne Schulabgängergesicht auf und begegnet, wie Jack bemerkt, mit besonderer Huld den Weißen, die an dieser Schule eine klare Minderheit bilden.
The broad-shouldered black administrator, a master surfer of local political waves as voting power has shifted from white to black and now to Hispanics, refreshes his smile for each and every graduating face, showing a special graciousness, in Jack Levy's eyes, to the white students, a distinct minority here.
noun
So also machte man das: erst ein Tobsuchtsanfall, und dann lächelnde Huld.
So that was the way it was done: first a show of temper, then smiles and favour.
»Wünsche, die hoffentlich Huld und Gnade vor Euren Augen finden werden, Eure Majestät.«
“Desires I hope will find favour and mercy in your sight, Your Majesty.”
klare, präzise, zwangsläufige Taten –, und darin musste ich mich verlieren … oder finden, und nur damit konnte ich Gottes Huld zurückgewinnen.
It was actions I understood—clean, precise, compelling actions—and it was here I must lose myself . or find myself and, in so doing, restore myself to God’s favour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test