Translation for "hoelle" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Die Peitsche, mit der wir geschlagen werden, ist die Hölle, die Hölle, die Hölle!
The stick we’re beaten with is hell, hell, hell!
Zur Hölle mit ihnen. Zur Hölle mit allen.
To hell with them. To hell with everybody.
Das ist seine Hölle in der Hölle.
That's hell within hell.
»Hölle, Hölle, Hölle!«, singt Habib im Schlafzimmer.
Hell, hell, hell!” Habib is singing in the bedroom.
Die Hölle, erinnert er sich. Dies ist die Hölle.
Hell, he reminds himself. This is hell.
Es ist die Hölle, dachte er, die Hölle.
The world is hell, he thought, hell.
War er die Hölle, oder war die Hölle in ihm?
Was he hell or did he carry hell within him?
Wenn es eine Hölle gibt, und natürlich gibt es die Hölle, sagte er, dann ist meine Kindheit die Hölle gewesen.
If there is a hell, and of course there is a hell, he said, then my childhood was that hell.
Die Hölle kommt nicht, die Hölle war, sagte er, denn die Hölle ist die Kindheit.
Hell does not lie ahead, hell is behind us, he said, because hell is childhood.
Zur Hölle mit diesen Bastarden und zur Hölle mit dem gesamten Imperium!
To hell with them, and to hell with the Empire.
noun
Plötzlich schien die Hölle entfesselt zu sein.
Suddenly an inferno was unleashed!
Es bedeutet nicht Paradies oder Hölle.
It doesn't mean Paradise or an Inferno.
Lawrence hatte uns aus der Hölle gerettet.
Lawrence had brought us out of the inferno.
Niemand weiß das sicher, nicht einmal in der Hölle.
No one knows for sure, even in the inferno.
Es würde in jedem beliebigen Paradies so geschehen und in jeder beliebigen Hölle.
It would happen in any paradise, and in any inferno.
Die letzten Tage des Krieges waren das Vorspiel zur Hölle.
The last days of the war were the prelude to an inferno.
Als würde ein ganzer Mottenschwarm geradewegs in die Hölle fliegen.
As if an entire flock of moths were flying straight into an inferno.
Er konnte Mechanica notfalls in eine Hölle verwandeln.
If necessary he could convert Mechanica into an inferno of destruction.
Aus irgendeinem Grund hatte es ihn in die Hölle der Menschen verschlagen;
Somehow he had been cast into the inferno of people;
Nur dass diese Hölle nicht nur in den Texten von Koran und Bibel existierte.
Only this inferno existed outside the pages of the Quran or the Bible.
noun
Und was, zur Hölle, würden sie mit ihm anfangen?
And what the heck would they do with him?
»Warum zur Hölle würde ich da reingehen wollen?«
Now why in the heck would I want to go in there?
»Zur Hölle, nein«, sagte er, stieß sich von der Wand ab und stiefelte auf mich zu.
Heck no,” he said, and pushed off from the wall, stalking forward.
Ich muss sagen, das war der Moment, an dem ich so langsam dachte: Okay, was zur Hölle soll ich eigentlich hier?
I have to say, this is the point when I started thinking, Okay, what the heck am I doing here?
Was zur Hölle hatte Samuel da draußen an der Brücke auf dem alten Highway nördlich von Hanford getrieben?
What the heck had Samuel been doing all the way out at the bridge on the old highway north of Hanford?
Und auch wenn ihn das Schmerzmittel noch betäubte, war er klug genug zu wissen, dass eine Berührung dort wie die Hölle wehtun würde.
And even though the painkiller was still dumbing him down, he was smart enough to know that being touched there would hurt like heck.
Petrus sagt >Zur Hölle, nein<. Aber tatsächlich sagt er, als er von ein paar Leuten gefragt wird, ob er einer von Jesus' Jüngern ist, das wäre er nicht.
Peter says, ‘Heck no.’ But sure enough when he’s asked by some people if he’s one of Jesus’ followers, he says he’s not.
»Himmel, nein - das wäre wirklich schrecklich, wenn hier die Hölle losbräche, was, Mom?« »Hör auf, in diesem Ton Mom zu sagen.« Susan versuchte sich daran zu erinnern, wann sie Marilyn das letzte Mal von Angesicht zu Angesicht gesehen hatte.
«Heck, no — we wouldn't want pandemonium here, would we.Mom. «Stop saying Mom like that.» Susan tried to remember the last time she'd seen Marilyn in the flesh.
Wenn wir durch die Abschirmung gingen, würde Julians Deichseln auf dieser Seite unterbrochen werden und es wäre die Hölle los, aber er würde dann alles auf der anderen Seite kontrollieren können. Und wenn wir wieder raus kamen, machten wir es einfach andersrum. Wahrscheinlich.
When we stepped through the shield, Julian’s handling on this side could be cut off and all heck would break loose, but he should be able to handle anything on the other side. Coming back out, we could reverse the process. Maybe.
Satan, der die Hölle einrichtet.
Satan architecting Pandemonium.
Doch im Präsidium war bereits die Hölle los.
But the Assembly was already in pandemonium.
Heiseres Glucksen? Schluckauf im Pizzikato? Gelächter der Hölle?
Hiccupping pizzicati? A pandemonium of guffaws?
Es war die Hölle, als die Kraloth sich auf die Bogenschützen stürzten.
All was pandemonium now as theKraloth leapt among the archers.
Auf der eiskalten Mutralwelt war die Hölle los.
Pandemonium had broken out on the icy world of Mutral.
Die Marinesoldaten eröffneten das Feuer, und nun war im Korridor die Hölle los.
The marines opened fire, and the corridor rose to pandemonium.
Und dann sah er es: Vor dem Gehöft war die Hölle los.
Then he saw it: In the front of the farmyard, pandemonium had broken out.
»Ich wollte nicht, dass hier die Hölle losbricht«, sagte Marilyn.
«I didn't want pandemonium here,» Marilyn said.
Die Imperialen stürzten wild schreiend und um sich schießend der Hölle entgegen.
The Imperial soldiers were thrown into pandemonium, shouting and shooting.
Im Vorraum war die Hölle los, was bis in die Zelle hinein zu hören war.
Pandemonium reigned in the antechamber, clearly audible to those within the cell.
Der Rest war die Hölle.
The rest of it was a purgatory.
»Öffne die Tore zur Hölle
“Open the gates of Purgatory!”
Denk über die Hölle nach, in der ich lebe.
Think of the Purgatory in which I live.
Die täglichen Konferenzen wurden zur Hölle.
The daily conferences were becoming purgatory.
Und dann das Versicherungsdebakel, der Abstieg in diese Hölle des Gesundheitswesens.
And then the insurance debacles, the descent into this health care purgatory.
Meine Tage und Nächte ohne dich waren die Hölle!
My days and nights without you have been Purgatory.
Und um dich zur Hölle zu jagen.
And to send you to perdition.
Zur Hölle soll mein verdammter Intellekt fahren.
To perdition with my damned intellect.
Helfen Sie seiner Seele in die Hölle, ja?
Help his soul to perdition, will you?
Er ist mit dem Schloss zusammen zur Hölle gefahren.
He and his castle have gone to perdition.
Verdammte Söhne der Hölle, so nenne ich sie.
"Damned Sons of Perdition is what I call 'em.
Wer erwartet schon, daß in dieser Hölle menschliches Leben wartet?
Who'd expect anything human to be living in this perdition?
Dieses Mal bekam ich sie zu fassen, während ich sie atemlos zur Hölle wünschte.
This time I got hold of it while breathlessly damning her to perdition.
Die Ochsenkarren, die der Armee folgten, erzeugten Geräusche wie das Schreien verdammter Seelen in der Hölle.
The ox carts that followed the army made a noise like the shrieking of souls in perdition.
Jetzt schmoren sie beide in der Hölle, der Hierarch und der Hauptmann, und es geschieht ihnen recht, will ich meinen.
Both Blade and the Hierarch are probably frying in perdition by now, and serve them right, I say.
Doch da war etwas um die alte Frau, das ein uneingeschränktes Vertrauen hervorrief … Ach, zur Hölle damit, dachte Veldan.
Yet there was something about the older woman that inspired instant trust… Oh, damn it to perdition, Veldan thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test