Translation for "hochebenen" to english
Hochebenen
noun
Translation examples
noun
Eine Hochebene voller Schiffswracks.
A plateau full of shipwrecks.
Vor allem der Aufstieg auf die Hochebene hatte es in sich;
The climb up to the plateau was the real challenge;
»Wir kreuzen über der Hochebene von Tibet.«
We're crossing over the Tibetan Plateau.
Auf dieser Hochebene lagen drei Ranchos.
There were three ranchos on this plateau.
Die Hochebene war eine einzige, große Wiese.
The plateau was one great meadow.
»Wie groß ist die Hochebene?«, fragte er.
"How big is the plateau itself?" he asked.
Es ist der einzige Weg zur Hochebene von Carandamon.
It is the only way to reach the high plateau of Carandamon.
Damit meint Ihr die Durchgänge, die zur Hochebene hinaufführen.
You mean in the passageways up through the plateau?
Diese Bäume wachsen nur auf der höchsten Hochebene von Kegan.
They only grow on the highest plateau of Kegan.
Aber diese Hochebene lag im Schutz eines Gebirgsausläufers im Süden.
But the plateau was protected by a south-facing spur.
Landeinwärts gingen die Berge in Hochebenen und Täler über.
Inland, the mountains merged into tablelands and valleys.
Die Arbeiter dort waren in Wolken aus rotem Staub eingehüllt, die aufgewirbelte Tonerde, die es über die Hochebene wehte.
Men worked in clouds of red smoke, the clay stirred up and drifting across the tableland.
Ein breiter Fjord schnitt von See her in die Hochebene ein, und in einem an den Fjord angrenzenden schüsselartigen Tal lag Eulalia.
A wide fjord cut from the sea into the tablelands, and in a natural bowl-shaped Valley adjacent to the fjord was Eulalia.
Die Straße wand sich den Canyon hinauf und mündete auf einer Hochebene, hier war eine Sperre quer über die Straße errichtet, und ein Schild besagte:
The road meandered up the canyon and came out on a tableland; here was a barrier across the pavement: ROAD CLOSED...
Über der Wüste näherten sich die Linien langsam an und fanden schließlich ihren Schnittpunkt in der Rub al-Khali, der sandigen Hochebene, die das westliche Viertel Äquatorias bildete.
The lines moved closer across the amber-colored vastness of the desert, deep into the marked boundaries of the international mineral-rights concessions. They intersected in the Rub al-Khali, the sandy tableland that comprised the western quarter of Equatoria.
Stahr blieb den ganzen Nachmittag vorn, während wir die endlose Wüste hinter uns zurückließen und über die Hochebenen glitten, die vielfarbig getönt waren wie der weiße Sand, den wir als Kinder so gern bunt eingefärbt hatten.
Stahr sat up front all afternoon. While we slid off the endless desert and over the tablelands, dyed with many colours like the white sands we dyed with colours when I was a child.
Wenn sie zügig vorwärts kamen, würden sie am späten Nachmittag die ausgedehnteste dieser offenen Weiten, die kahle Hochebene von Carmun erreichen, wo sich das Volk der Insel seit unvordenklichen Zeiten zu dem berühmten heidnischen Lughnasa–Fest und den Pferderennen versammelte hatte.
By late afternoon, if they travelled at a reasonable rate, they would come to the largest of these open spaces, the bare tableland of Carmun where, since time out of mind, the people of the island had gathered for the pagan festival of Lughnasa and the racing of horses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test