Translation for "hineintragen" to english
Translation examples
Ich kann dich hineintragen.
I can carry you in.
Dann kannst du sie hineintragen.
You can carry her in.
Ich werde Sie hineintragen, Sir.
I’ll carry you in, sir.”
So musste er sie wenigstens nicht hineintragen.
At least he didn’t have to carry her inside.
Ich mußte sie einzeln hineintragen.
I had to carry them inside one by one.
Gelassen ließ er sich zur Eingangstür hineintragen.
Calmly he allowed himself to be carried in through its front door.
ich bin bloss froh, dass wir uns nicht umbringen werden, wenn wir es hineintragen.
I'm only grateful we shan't kill ourselves carrying it in."
Unser Gastgeber kam uns entgegen und half uns das Gepäck hineintragen.
Our host met us and helped carry our bags in.
»Sollen wir ihn hineintragen?« »Nein«, sagte Berger.»Laßt ihn hier.
“Shall we carry him in?” “No,” said Berger. “Leave him here.
Er trat beiseite und ließ mich Poppy hineintragen.
I continued forward and he moved out of my way, allowing me to carry Poppy to her bedroom.
In meinem Leben gibt es keinen Schmutz außer dem, den Sie und Ihresgleichen dort hineintragen.
I have no filth in my life except what you and your kind bring into it.
»Tut mir leid, dass ich diese Dinge in dein Leben hineintragen muss, Alex. Es tut mir leid …«
“I’m sorry I have to bring such things into your life, Alex. I’m sorry that I—”
Einer der großen Sender kaufte das Post House Hotel und eröffnete es wieder, ließ Generatoren und Satellitenschüsseln hineintragen und sogar Teppiche auslegen, und plötzlich sah es aus, als komme Mancreu, mit proppenvollen Bars und jeder Menge einfließendem Geld, in den Genuss einer neuen Blütezeit.
One of the big networks bought and reopened the Post House Hotel, bringing in generators and satellite dishes and even carpet, and Beauville looked suddenly as if it was enjoying a new heyday, its bars full and money flowing in.
Ganz klar, daß Andy hineingehen mußte. Miß Lark würde sonst herauskommen und ihn hineintragen – welche Schande! In seiner Verlegenheit rannte Andy die Stufen hinauf, damit seine Freunde nicht hörten, wie Miß Lark ihn ihren »Goldschatz« nannte, ihren »Wonnekloß«, ihr »Zuckerhäschen«.
And of course Andrew would have to come in, or Miss Lark would shame him by coming out and bringing him in. And Andrew would blush and hurry up the steps so that his friends should not hear her calling him her Precious, her Joy, her Little Lump of Sugar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test