Translation for "herumlief" to english
Translation examples
Es war jetzt so warm, daß auch nachts keiner mehr in der Jacke herumlief.
By now it had become so warm that people didn’t run around in jackets even at night.
Lena, Effie und Carmen setzten sich zum Essen ins Gras und sahen den Kleinkindern zu, die überall herumliefen.
Lena, Effie, and Carmen ate on the grass and watched the babies run around.
Sie spielte sogar mit dem Gedanken, sich selbst anzuzünden und die Insekten zu verbrennen – wie wenn die Leute Ameisenhügel in Brand steckten und die Ameisen dann endlos im Kreis herumliefen, als würde das etwas nützen.
She thought of setting fire to herself, burning the insects to death, like when people set anthills on fire and the ants run round and round in circles as if that would do any good.
Und sie wollte wetten, daß nicht einmal die Freien Amazonen herumliefen und nach Messerstechereien haschten.
And she would have bet that even Free Amazons didn't go around looking for trouble.
Diese Jungen waren wie die, mit denen du immer herumliefst, bevor du das letzte Mal in die Besserungsanstalt kamst.
These boys were like the boys you used to go around with before you were sent to that last Corrective School.
Auch wenn der Stabsarzt sämtliche Sicherheitskontrollen durchlaufen hatte, wollte er nicht, dass er herumlief und seine Tests an andere Labors verschickte oder womöglich Kollegen konsultierte.
Although the staff surgeon was security cleared Zia didn’t want him to go around sending his tests to other labs or even consulting his doctor colleagues.
Das Ganze sollte bezwecken, daß man nicht herumlief und dauernd erklärte: ›Wissen Sie, das ist nicht mein echter Körper. In Wirklichkeit bin ich nicht so. ‹ Das hieße, sich verstecken, so zu tun, als würde einem das alles in Wirklichkeit gar nicht widerfahren.
"The point is, you couldn't go around explaining, `This isn't my real body, you know. I'm not really like this.' That's hiding out. That's pretending it isn't really happening to you.
Trotzdem, weil die Menschen wussten, wie leicht sie passieren konnten, weil sie nicht mit der Illusion herumliefen, sie verstünden vollkommen, was andere sagten, waren sie es gewohnt, einander zu unterbrechen und zu fragen, ob sie richtig verstanden hätten.
And yet, because people knew how easily they could happen, because they didn't go around with the illusion that they understood perfectly the things other people said, they were used to interrupting each other to ask if they'd understood correctly.
Ich machte mir Sorgen, weil sie in dieser Bluse herumlief.
I was worried about her walking around in that blouse.
Sie machte Tischlampen an, während sie im Raum herumlief.
She turned on table lamps as she walked around the room.
Das Reh war so zahm, daß es auf ihn zukam und um ihn herumlief.
The deer was so tame that it came to him and walked around him.
Wenn ich jedoch so herumliefe, würde ich den Kindern Angst einjagen.
And if I walked around this way, I’d scare the children.”
»Irgendwie hat Moe es aktiviert, als er darauf herumlief
Somehow Moe activated it when he was walking around on top.
Sie sah einer Taube zu, die unter den Wohnmobilen und Booten herumlief.
She watched a pigeon walk around beneath the motor homes and boats.
Sie erwarteten doch wohl nicht von ihm, daß er in aller Öffentlichkeit so herumlief wie die Frau.
Surely they didn’t expect him to walk around in public like the woman.
Oder sie wollten einfach nicht, dass ich lebend herumlief, weil ich sie gevögelt hatte.
Or just didn’t want me walking around having screwed her.
Das war deutlich zu sehen, weil sie keine Tierfelle trugen, sondern splitternackt herumliefen.
That was plain to see, since they didn’t wear animal skins, but walked around stark naked.
Er starrte ein lebendes Huhn an, das gluckend und scharrend und pickend herumlief.
He was staring at a real live chicken that was walking around clucking and scratching and pecking.
verb
Großer Gott, war es wirklich denkbar, daß sie nachts draußen herumlief?
Dear God, could she be wandering outside at night?
Er stellte sich vor, wie er mitten im Sommer mit geschulterten Skiern herumlief.
He imagined himself wandering along with a pair of skis over his shoulder in the middle of summer.
Prächtige Eiben ließen letzte giftige Beeren auf den Rasen fallen, wo ein paar Tauben herumliefen.
Heavy-shouldered yews dripped the last of their poisonous berries onto the grass, where a few pigeons wandered.
Wanderer nahm sie schweigend entgegen, während Eagle geschäftig herumlief und Stöckchen sammelte, die er dann anspitzte, um das Fleisch daran zu rösten.
Wanderer took it in silence, and Eagle bustled about, collecting and sharpening sticks to roast the meat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test