Translation for "halmen" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Eine Libelle landet auf einem Halm.
A dragonfly lands on a stalk.
Ich starrte auf die schwankenden Halme.
I gazed at the stalks swaying.
Wie die stolzen Halme auf den Weizenfeldern einer Kolchose.
Like the proud stalks of wheat in a collective farm.
Jeder Halm war aus Eisen und wie eine Schlange geformt.
Every stalk was made of iron, fashioned into a snake.
Er biss den Halm durch und der fiel zu Boden.
He bit through, and the stalk fell flat.
Die dünnen Halme verbargen ihn kaum.
The thin stalks did little to conceal them.
Warum empörte ihn denn dieser unschuldige Halm?
Why was he so indignant about this innocent stalk?
Stell dir vor, ich habe mich sogar an einem der Halme verbrannt.
Wouldn’t you know, I burned myself on one of the stalks.”
Das Schilfrohr war staubig, die Halme standen dicht an dicht.
The cane was dusty, the stalks close grown.
Die Klingen fuhren ohne jeden Widerstand durch die dicksten Halme.
The blades swept through the thickest stalks and met with no resistance.
noun
Siehst du die Bruchstellen an diesen Halmen?
See the way these blades are broken?
Jeder Halm hatte einen grünen Lichtstreifen.
Each blade a green stroke of light.
Die scharfen Halme zerkratzten meine Beine.
The sharp blades scraped my legs.
Längere Halme standen in klumpigen Büscheln hier und da.
Longer blades stood in clumps here and there.
Die neuen Halme fühlten sich weich und sanft an.
The new blades felt soft and delicate.
Da es windstill war, fielen ihr die Halme vor die Füße.
With no wind to carry them, the blades of grass dropped to her feet.
Die meisten größeren Halme waren tot und hellgrau.
Most of the taller blades were dead, and light gray.
Mike setzte sich ins Gras und zupfte einen Halm aus.
Mike sat down in the grass and plucked a blade of grass.
Er bricht einen Halm ab und schiebt ihn sich zwischen die Lippen.
He plucks a blade of grass and slides it between his lips.
noun
Er hatte keinen kurzen Halm gezogen.
But the straw was not short.
Ich nahm den angebotenen Halm.
I took the straw from him.
»Genau.« Gray kaute am Ende seines Halms.
“Exactly.” Gray chewed the end of his straw.
Der Ertrunkene greift nach dem Halm, steht geschrieben, –
                and it's written: A drowning man grasps at a straw,-
Die Argentinier sind so konservativ, daß es ihnen nicht einfällt, durch Halme zu trinken.
The Argentines are so conservative they won't drink through a straw.
»Was macht das für einen Unterschied, Kacke oder Halme«, antwortete Ints.
“What’s the difference—shit or straws,” replied Ints.
Er knickte ab wie ein trockener Halm am Ende des Sommers.
It snapped like a brittle straw at the end of summer.
Mir ist, als hätte ich manchmal Halme an deinem Anzug gesehen?
‘I mean, I’ve seen straw on your clothes sometimes. Haven’t I?’
noun
Jenny zupfte lächelnd an dem Halm.
Jenny smiled, plucking at the grass stem.
Um die Halme wanden sich blaublühende Winden.
Creepers of blue flowers ran up the stems.
Es fröstelte sie zwischen den Halmen des Toi-Toi-Grases.
She shivered among the stems of the toi-toi grass.
Die Körner von Wildgräsern bilden sich an der Spitze des Halmes heraus.
The grain in wild grasses develops near the top of the stem.
»Nur Halme wie von gewöhnlichem Gras.« »Gut! Jetzt einen halben Schritt.«
“Only stems, as of common grass.” “Good! A half step now.”
Wo Gras wuchs, hatte es eine Schneise aus geknickten Halmen hinterlassen.
In places where grass grew it had left a swath of crushed stems.
Der Schmetterling hing träge an einem Halme und bewegte leise seine Flügel.
The butterfly hung heavily to a grass stem and fanned its wings slowly.
Fichtenzapfen riß den Halm mittendurch und starrte düster auf die Stücke. »Oja.«
Cone tore the stem in half and glared at the pieces. “Oh, yes.”
Bambi sah die roten Tropfen auf den Blättern der Sträucher und auf den Halmen leuchten.
Bambi saw the red drops gleaming on the leaves of the bushes and the grass stems.
noun
Die Weizenähren standen stolz auf ihren Halmen, höher und goldener als der fahle Nordlandweizen.
The wheat ears lifted from the haulm, taller and more golden than the pale northern wheat.
noun
Ich möchte »lehnen und schlendern nach meinem Behagen, Einen Halm des Sommergrases betrachtend«.
I want to “lean and loaf at my ease observing a spear of summer grass.”
Dunkelgrünes Efeu und die feinen Halme der Hirschzunge wurzelten in jeder Spalte.
Dark green ivy and the delicate spears of hart’s tongue fern had taken root in every chink and crevice.
Die Morgensonne schimmerte golden über der welligen Hügellandschaft rings um Lanzenblattdorf und beleuchtete die grünen Yucca-Halme, die die Hänge dicht bedeckten.
Morning blushed gold into the rolling hills around Lanceleaf Village and glimmered on the green spears of yucca choking the slopes.
und hinter den Binsen, die bis zur gegenüberliegenden Talseite reichten, befand sich eine Wiese, die lediglich eine sanfte Neigung zum Flußbett hin aufwies. Im Schutz der steilen Felswände war das Gras bereits kräftig gewachsen; die jungen, grünen Halme bildeten einen dichten, federnden Teppich unter den Füßen.
and behind the bulrushes, stretching to the farther wall, was a relatively flat meadow, tilting only slightly toward the streambed. Its surface sheltered by the cliff walls was already covered with grass, thick enough and tall enough here, in young, green spears, to lie down in a springy carpet underfoot.
Die Krähe flatterte auf der Suche nach ihr aufgeregt hin und her. Irgendwo am Rand findest du Schutz!, sprach Lilie 500 in ihrem Kopf, aber da gab es keinen Rand, das Feld war so grenzenlos wie der Himmel, und alles, was Flora sehen konnte, waren die Halme, die sie aufspießen würden, wenn sie sich nur ein wenig verschätzte.
The crow flapped and cawed in excitement as it searched for her, and she did not dare stop. Shelter by the edge! came Lily’s data, but there was no edge; the field was vast as the sky, and all Flora could see were the racing spears of grain that would beat her from the air if she misjudged her level.
und schrie auf, als ihn etwas Schweres wie einen Halm unter sich begrub. Der Aufprall erschütterte seinen Arm. Den Schmerz ignorierend, stieß Randal den Speer vor, aber etwas packte die Waffe an ihrem langen Schaft und drehte sie ihm aus der Hand. Ein Gesicht erschien aus der Finsternis, direkt vor seinem eigenen... ein breites, riesiges Gesicht mit einer markanten Stirn, platter Nase und zwei scharfen Hauern, die aus dem Unterkiefer ragten.
 — and cried out as something heavy crushed it like paper, the impact shattering his arm as well. Blinking away the pain, Randal thrust his spear for­ward, but something caught the weapon's long haft and wrenched it from his grip. A face appeared out of the darkness, inches from his own — a wide, heavy face, with a looming brow, squat nose, and two sharp tusks jutting up from the lower lip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test