Translation for "großenteils" to english
Translation examples
adverb
Es war Mittag, und die Unterkünfte waren großenteils leer.
It was midday, the barracks mostly empty.
Die schweren Sachen sind großenteils weg, aber alles, was aus Plastik ist, scheint unzerstörbar zu sein.
The heavy stuff’s mostly gone, but anything plastic seems to last.”
Der Sudan ist großenteils Wüstenland, bekannt für mörderisch trockene Hitze.
Sudan is mostly a desert country, known for its blistering dry heat.
Sie setzte sich wieder in ihren Wagen und fuhr durch die großenteils verlassene und verarmte Stadt.
She got in her car and drove through the mostly deserted and impoverished town.
Zwei großenteils ermüdende Stunden später gelang es Jackie, sich davonzumachen.
Two mostly tedious hours later, Jackie managed to make her escape.
In dem großenteils bewaldeten Finnland hilft einem das natürlich wenig, zum mindesten aber ist man über das, was auf dem Boden geschieht, informiert.
In Finland, which is mostly woodland, this doesn’t help much, but at least it means you know what’s happening on the ground.
Die Leute im Dorf kümmern sich großenteils selbst um die Ratten in ihren Häusern, doch es gibt ein paar große Anwesen in der Nachbarschaft.
Village people deal with their own rats, mostly, but we do have a few big houses in the neighbourhood.
Er würde großenteils von der reich verzierten Grabstätte eines Stadtrats verdeckt sein und doch einen direkten Blick auf Rosies letzten Ruheplatz haben.
He would be mostly obscured by an ornate memorial to a former town councillor, but with a clear line of sight to Rosie's last resting place.
Johnny war Bobby behilflich, indem er an die Maschine trat, um eines seiner besonderen Talente auszuüben – ein vielleicht großenteils ziemlich wertloses, aber immerhin ein Talent.
Johnny obliged by going over to the machine to exercise one of his own special talents — a mostly useless one, but still a talent.
Hunderte von Seiten hat er exzerpiert, großenteils in Gabelsberger Kurzschrift, weil es ihm sonst nicht geschwind genug gegangen wäre, und immer wieder stößt man auf Selbstmordgeschichten.
Paul copied out hundreds of pages, mostly in Gabelsberg shorthand because otherwise he would not have been able to write fast enough, and time and again one comes across stories of suicide.
adverb
»Das ist großenteils eine Frage der Ausbildung«, sagte sie.
“It is largely a question of training,” she said.
Wie immer war der Kampf großenteils rein psychologisch.
As always the struggle was largely psychological.
ich hatte immer den Verdacht, daß er großenteils von seinem Ruhm lebt.
I always suspected him of going largely on his reputation.
Die Emigration war, kurz gesagt, großenteils zu Lady Bruton geworden.
Emigration had become, in short, largely Lady Bruton.
Der Fahrweg neben dem alten und großenteils ungenutzten Stadion war verlassen.
The lane next to the old and largely unused stadium was deserted.
Aber ich darf nicht zu streng mit mir sein, denn es ist nicht nur meine Schuld, sondern großenteils auch die meines Onkels.
But I must not be too hard on myself for the fault is not mine alone: the blame goes, in large part, to my Uncle.
Die alten Zollspeicher am Kanalufer sind großenteils zugemauert worden.
The old bonded warehouses that line the canal have been largely bricked up.
Womit wir es hier zu tun haben, sind natürlich großenteils historische Probleme und Trends…
What we’re dealing with here, of course, are largely historical problems and trends…”
Es waren fünfzehn Mann, und sie verfolgten die Spur, großenteils die Escriptis, so leicht wie eine Straße.
There were fifteen men, and they were following the trail, largely of Escripti, as easily as a road.
Terror ist heute ein Nebenprodukt, das relativ sparsam und großenteils widerstrebend eingesetzt wird.
Terror is just a side-effect these days, used relatively sparingly and, in large part, reluctantly.
Die versammelten Zuschauer zeigten sich großenteils gleichgültig.
The audience assembled was, for the most part, indifferent.
Die Menschen trieb er großenteils über die Blauen Berge, außer den Kindern Beors und Hadors, die in Hithlum jenseits des Schattengebirges Zuflucht fanden, wohin die Orks noch nicht in voller Stärke kamen.
Men he drove for the most part over the Blue Mountains, save the children of Bëor and of Hador who took refuge in Hithlum beyond the Shadowy Mountains, where as yet the Orcs came not in force.
Es war ein dürrer Wald, der großenteils aus uralten Hagedornbäumen bestand, die mit schwarzem Eiben- und Stechpalmengebüsch vermischt waren; so ein Wald, wie er vielleicht entstanden wäre, wenn ein mächtiges Volk von Zwergzauberern aus irgendeiner alten Zeit von einem größeren Zauberer überwältigt und in Bäume verwandelt worden wäre.
a spiny forest of ancient hawthorn trees for the most part, mingled with black thickets of yew and holly, such a forest as might have come into being if a mighty host of twisted dwarf magicians of some elder race had been overcome and turned by a greater magician into trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test