Translation for "gouvernement" to english
Translation examples
Dies war der Zentralsitz des Gouvernements, nicht wahr?« 71
This was the central seat of governance, was it not?’ 71
Er hatte nie jemandem gesagt, aus welchem Gouvernement oder Lande er komme.
He had never told any of them which government or province he belonged to.
Caprivi und Hohenlohe fühlten und fühlen sich doch als Vertreter des ›Gouvernements‹ und bis zu einem gewissen Grade des Parlaments Sr. Majestät gegenüber.
Caprivi and Hohenlohe regarded or regard themselves as the representatives of the ‘Government’ and to a certain extent of the parliament against His Majesty.
Das Ministerium soll auch nicht Allüren eines parlamentarischen Kabinetts affichieren, es muss überhaupt nicht zuviel von Ministerium und Gouvernement im Gegensatz zum Kaiser die Rede sein.
The Ministry must not put on airs of a parliamentary cabinet; there must in general be less talk of Ministry and Government as opposed to the Kaiser.
Zweitens eine Rechnung über weitere vier Jahre, während deren die Correspondenten mein Vermögen verwaltet hatten, bis zu dem Zeitpunkt, in welchem das Gouvernement meine Güter als die einer verschollenen oder, wie der Kunstausdruck lautet, als einer juristisch todten Person eingezogen hatte.
Secondly, there was the account of four years more, while they kept the effects in their hands, before the government claimed the administration, as being the effects of a person not to be found, which they called civil death;
Corinn zählte die Namen der sechs Provinzen auf und fügte ein paar Worte über die Herrscherfamilien und die jeweilige Regierungsform hinzu: das Festland im nahen Norden, das Gouvernement Mein im fernen Norden, die Candovische Föderation im Nordwesten, Talay im Süden und die Bergstämme Senivals im Westen.
Corinn named the six provinces and managed to say something about their ruling families and forms of government: the Mainland to the near north, the satrapy of the Mein in the far north, the Candovian Confederacy to the northwest, Talay to their south, and the mountain tribes of Senival to the west.
Das war eine besonders arge Lektion, und als das französische Gouvernement - denn Culuka wohnte in einem Gebiet, das, wenigstens auf der Karte, unter französischer Herrschaft stand - eine Gesandtschaft schickte, um nach der Ursache dieser Vorgänge zu forschen, schnitt N'raki dem Führer der Gesandtschaft den Kopf ab und sandte diesen mit Nachrichten zurück, die sich nicht drucken ließen und die den Gouverneur von Franzosisch-Westafrika und unter Umständen selbst den Quai d'Orsay hätten in Harnisch bringen müssen.
This was a lesson peculiarly poignant, and when the French Government–for Culuka dwelt in a territory which was nominally under the tricolour–sent a mission to inquire into the wherefores of the happening, N’raki cut off the head of the leader, and sent it back with unprintable messages intended primarily for the governor of French West Africa, and eventually for the Quai d’Orsay.
noun
Ich habe eine Mutter und eine Schwester im *–schen Gouvernement.
I have a mother and sister in the province of X.
»Hm«, machte er und las laut: »An die Gendarmerieverwaltung des Gouvernements Moskau.
“Hmm.” To the Moscow Province Department of Gendarmes.
»Wie man ihn getauft hat, so heißt er.« »Bist du nicht auch aus dem Saraisker Kreise? Aus welchem Gouvernement bist du?«
“What’s his call?” “What he turned into christened.” “Aren’t you a Zaraïsky guy, too? Which province?”
Ich habe hier im Departement einen geheimen Bericht gelesen, aus dem Gouvernement Archangelsk.
Just recently I read a secret report in the Police Department, from the Arkhangelsk province.
»Also wirklich von der Mutter aus dem R-schen Gouvernement.« Er erbleichte sogar, als er ihn in die Hand nahm.
That was it: from his mother, from the province of R——. He turned light whilst he took it.
Vorgestern erhielt der Richter des Bezirks Tjoplyje Stany im Moskauer Gouvernement einen Brief, geschrieben im Auftrag des minderjährigen S.
The day before yesterday the Justice of the Peace of the Tyoply Stan District of Moscow Province received a letter written on the instructions of the minor S.
Die in der hauptstädtischen Direktion eingeführten Neuerungen wurden rasch von den anderen Gouvernements übernommen, und bis jetzt (toi, toi, toi!) war noch kein größeres Unglück, kein einziger Sabotageakt passiert.
The innovations introduced in the St Petersburg department were quickly adapted in the other provinces and so far (fingers firmly crossed) there had not been a single major accident, not a single act of sabotage.
Die mächtige Lokomotive, die Danilow eilig hatte bereitstellen lassen, holte den Charbiner Zug an der Grenze des Moskauer Gouvernements ein und hielt sich dann in steter Entfernung von einer Werst, die sie erst kurz vor Wladimir verkürzte.
The powerful locomotive commandeered by Danilov overhauled the Harbin express at the border of the province of Moscow and thereafter maintained a distance of one verst, which it only reduced just before Vladimir.
Haben war schon auf dem Wege zum Sitz des Gouvernements, da er mit demselben Schiff fuhr.
Haben was already at Administrative Headquarters, having travelled on the same ship.
»Sah meinen Brief in dem netten alten ›Star‹... Befindet sich eben beim Gouvernement.
“Saw my letter in the jolly old Star…he’s at Administration now!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test