Translation examples
noun
Ministries competing with ministries, provinces with provinces.
Ministerien liegen mit Ministerien im Konkurrenzkampf, Provinzen mit Provinzen.
It is a difficult province.
Das hier ist eine sehr schwierige Provinz.
‘The governor of the province.’
»Der Gouverneur der Provinz
She died in the province.
Sie starb in der Provinz.
My province to rule?
Die Herrschaft über meine Provinz?
A Roman province, perhaps.
Eine römische Provinz?
‘Are you from the provinces?’
»Kommen Sie aus der Provinz
I asked her if Accrington was the provinces, but she said, no, it was beyond the provinces.
Ich fragte sie, ob Accrington Provinz sei, und sie sagte, nein, jenseits von Provinz.
noun
Chile, fertile, majestic province
O Chile, grünes Land, erwählte Breiten,
They were crushed and helpless, citizens of conquered provinces.
Sie waren vernichtet und hilflos, die Bewohner eines eroberten Landes.
It was a mercy you were away from it in the provinces at the time.
Eine Gnade Gottes, daß du das auf dem Land hinter dich gebracht hast.
It is as though formerly we were coins of different provinces;
Es ist, als ob wir früher einmal Geldstücke verschiedener Länder gewesen wären;
He doesn’t give a damn about how the police in the provinces are doing.”
Der scheißt doch darauf, wie es der Polizei auf dem Land geht.
noun
I will not allow a human being to howl in the woods of my province.
Ich erlaube nicht, daß in den Wäldern meines Bezirkes ein Mensch heult.
‘Did it have old plates so you could see what province it was from?’
»Hatte er noch alte Nummernschilder, so daß Sie sehen konnten, in welchem Bezirk er registriert war?«
Happola made a few telephone calls to different parts of the province offering Huttunen’s mill for sale, but he didn’t find any takers.
Happola führte einige Telefonate in verschiedene Teile des Bezirks. Er bot Huttunens Mühle zum Kauf an, doch es fanden sich keine Käufer.
The day before yesterday the Justice of the Peace of the Tyoply Stan District of Moscow Province received a letter written on the instructions of the minor S.
Vorgestern erhielt der Richter des Bezirks Tjoplyje Stany im Moskauer Gouvernement einen Brief, geschrieben im Auftrag des minderjährigen S.
Twenty-five years ago, I discovered a path to unseen provinces of our mental life, which I may have been the first mortal ever to enter.
Vor fünfundzwanzig Jahren habe ich einen Weg zu unbekannten Bezirken unseres Geisteslebens entdeckt, in die ich vielleicht als erster Sterblicher vorgedrungen bin.
He was a silent man, who had had some experience on the coast, and had lived for years in the solitude of a Central African province, studying the habits of the malarial mosquito.
Er war ein schweigsamer Mann, der bereits einige Erfahrungen an der Küste gesammelt und mehrere Jahre in der Einsamkeit eines zentralafrikanischen Bezirks zugebracht hatte, wo er die Gewohnheiten der Malariamücke erforscht hatte.
But the governor had heard enough. ‘It is totally unacceptable that an armed, mentally disturbed and, it would seem, extremely dangerous individual should be allowed to roam the forests of my province at will.
Der Gouverneur hatte jedoch genug gehört: »Es kommt nicht in Frage, daß in meinem Bezirk ein bewaffneter geistesgestörter und, nach allem zu urteilen, sehr gefährlicher Mann frei im Wald herumläuft.
I have a mother and sister in the province of X.
Ich habe eine Mutter und eine Schwester im *–schen Gouvernement.
“Hmm.” To the Moscow Province Department of Gendarmes.
»Hm«, machte er und las laut: »An die Gendarmerieverwaltung des Gouvernements Moskau.
“What’s his call?” “What he turned into christened.” “Aren’t you a Zaraïsky guy, too? Which province?”
»Wie man ihn getauft hat, so heißt er.« »Bist du nicht auch aus dem Saraisker Kreise? Aus welchem Gouvernement bist du?«
Just recently I read a secret report in the Police Department, from the Arkhangelsk province.
Ich habe hier im Departement einen geheimen Bericht gelesen, aus dem Gouvernement Archangelsk.
That was it: from his mother, from the province of R——. He turned light whilst he took it.
»Also wirklich von der Mutter aus dem R-schen Gouvernement.« Er erbleichte sogar, als er ihn in die Hand nahm.
The innovations introduced in the St Petersburg department were quickly adapted in the other provinces and so far (fingers firmly crossed) there had not been a single major accident, not a single act of sabotage.
Die in der hauptstädtischen Direktion eingeführten Neuerungen wurden rasch von den anderen Gouvernements übernommen, und bis jetzt (toi, toi, toi!) war noch kein größeres Unglück, kein einziger Sabotageakt passiert.
The powerful locomotive commandeered by Danilov overhauled the Harbin express at the border of the province of Moscow and thereafter maintained a distance of one verst, which it only reduced just before Vladimir.
Die mächtige Lokomotive, die Danilow eilig hatte bereitstellen lassen, holte den Charbiner Zug an der Grenze des Moskauer Gouvernements ein und hielt sich dann in steter Entfernung von einer Werst, die sie erst kurz vor Wladimir verkürzte.
noun
She was from the province of Soochow.
Sie stammte aus der Gegend von Sutschou.
It was as if their respective provinces shaped their speech and gestures.
Es war, als hätten die jeweiligen Gegenden, aus denen sie stammten, ihre Reden und Gebärden geformt.
I was born in this province, and have lived here all my life.
Ich wurde in dieser Gegend geboren, und hier habe ich mein ganzes Leben verbracht.
Back then, people from our province had to cross the border to go to the University.
Zu der Zeit überquerten die Leute aus unserer Gegend ohne große Umstände die Grenze, wann immer sie wollten.
She’d grown up in a poor neighborhood in a poor province, working in a factory until she was chosen for the Selection.
Sie war in einer armen Gegend aufgewachsen, und hatte in einer Fabrik gearbeitet, bis sie für das Casting ausgewählt worden war.
I want the names of any agents Pallas has in that province and what their precise orders are.’ Ancus nodded. ‘Anything else?’
Ich brauche die Namen der Mittelsmänner, die Pallas in der Gegend einsetzt, und deren genaue Einsatzbefehle.« »Sonst noch was?«
It was an opportunity for him to talk, and for me to hear, that old language of Rabelais, which is still in use in some Canadian provinces.
Ich gab ihm eine Gelegenheit sich zu unterreden, und er mir eine solche, die alte Sprache des Rabelais zu hören, die in einigen Gegenden Canada’s noch in Gebrauch ist.
noun
Truth, not wisdom or value or worth, is the province of science.
Wahrheit, nicht Weisheit oder Wert ist die Domäne der Wissenschaft.
'Oh, the flock… That's Liz's province,' he told him abruptly.
„Ah, die Herde – das ist Liz’ Domäne.
Wisdom, true knowledge, has been the province of the necromancer alone.
Weisheit, wahres Wissen, ist allein die Domäne des Geisterbeschwörers gewesen.
The Cathedral has become a dark and evil place, but it is not itself a province of the inferno.
Die Kathedrale ist ein dunkler, böser Ort geworden, aber sie selbst ist keine Domäne des Infernos.
When Roman men are so reckless, sanity becomes the province of women. Let's go inside.
»Wenn Männer sich so leichtsinnig gebärden, wird die Vernunft zur Domäne der Frauen. Laß uns nach drinnen gehen.«
The nursery was a female province, as foreign to his bootsteps as the serpent-seared cliffy of the edge.
Das Kinderhaus war weibliche Domäne und dem Schritt seiner Stiefel ebenso fremd wie die von widerlichem Getier verseuchten Klippen am Rande der Welt.
that was the province of Prince Naif, Turki’s truculent uncle, who ran the Interior Ministry and who jealously guarded his territory.
dies war die Domäne von Prinz Naif, Turkis streitsüchtigem Onkel, der das Innenministerium leitete und eifersüchtig über seine Kompetenzen wachte.
In our increasingly complex economy, the real Book of Gold is a degree from an elite university, and those are increasingly the province of the global super-elite.
In unserer zunehmend komplexen Wirtschaft ist das wahre Goldene Buch ein Abschluss von einer Eliteuniversität, und das ist zunehmend die Domäne der globalen Superelite.
The privileged position of stone tools as the special province of mankind might have remained sacrosanct were it not for a single iconoclastic researcher.
Die herausragende Bedeutung von Steinwerkzeug als einer Domäne des Menschengeschlechts wäre möglicherweise unangetastet geblieben, hätte sich nicht ein einzelgängerischer Forscher auf diesem Gebiet als Bilderstürmer betätigt.
noun
The care of Mr. Lee is my province.
»Die Sorge um Mr Lee ist mein Bereich
Kinship and property, those things are the province of women.
Verwandtschafts- und Eigentumsverhältnisse gehören in den Bereich der Frauen.
Only the Mother could interfere within Eddan’s province.
Nur die Mutter konnte in Eddans Bereich eingreifen.
But there, if you will excuse me, you trespass a little upon my province.
Aber damit geraten Sie, um Vergebung, über die Grenze in meinen Bereich.
This obviously comes under the province of the military, Your Excellency.
Hier handelt es sich ganz offensichtlich um eine Frage aus dem Bereich der militärischen Zuständigkeit, Exzellenz.
There are, as already mentioned, all of those matters that fall within the province of sexuality.
Da sind zunächst, wie schon gesagt, all jene Dinge, die zum Bereich der Sexualität gehören.
it hardly ever rained in this band, which included the hyperarid provinces of Solis, Noachis, and Hesperia.
Dazu gehörten die außerordentlich trockenen Bereiche von Solis, Noachis und Hesperia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test