Translation for "glatteis" to english
Glatteis
noun
Translation examples
»Es gibt bestimmt Glatteis«, sagte Houellebecq.
“There’ll be some black ice,” said Houellebecq, “drive carefully.”
Sie wollten zum Skilaufen und hatten noch nie was von Glatteis gehört.
They were up skiing, had no clue about black ice.
die ganze Strecke von Gravesend bis Kensington Corner bestand aus Glatteis.
there was black ice all the way from Gravesend to Kensington Corners.
Nein, der Alkohol war nicht schuld an dem Unfall gewesen, sondern der gottverdammte Schnee und das Glatteis.
No, the drinking didn't cause the accident—the goddamned snowstorm and black ice had.
Weil das ist quasi ein Glatteis gewesen, oder von mir aus ein Tiefschnee, oder vergleiche es meinetwegen mit was anderem.
Because it’s like black ice, or the way I see it, deep snow, or compare it to something else if you want.
Er muss auf Glatteis ins Rutschen gekommen sein und ist gegen diese alte tote Ulme in der bösen Kurve oben bei Pike’s Cross gefahren.
Apparently he slid on black ice and hit that feckin auld dead elm at the bad bend over beyond near Pike’s Cross.
Ich sitze hinten. Warren fährt mit offenem Mantel, den roten Schal lose um den Hals. »Glatteis ist das Schlimmste, was es gibt«, fährt Warren fort.
I’m sitting in back. The detective drives with his coat open, the red scarf loose around his neck. “Black ice is the worst,” Warren says.
»Das hätte ich nicht ertragen.« Susan White hielt die Augen geschlossen, das Gesicht weiter auf das Haus gerichtet, beugte sich aber leicht schwankend nach vorn, wie eine Frau, die auf Glatteis geraten ist.
‘Could not bear to.’ Susan White now kept her eyes closed against the sight of the house. But tottered forward like a woman upon black ice.
Als sie vom Skyway herunterfuhren und auf dem Highway 5 kleinere Küstenorte wie Locksley Park und Mount Vernon passierten, gab es weniger Glatteis, dafür aber mehr Schnee.
Once off the Skyway and moving along Highway 5 through little shoreline communities like Locksley Park and Mount Vernon, the black ice was less frequent but the snow was worse.
Aber was für eines, im Paris des Winters 1941/42, dem finstersten und härtesten Winter der Okkupation, mit seinen Schneefällen ab November, einer Temperatur von minus fünfzehn Grad im Januar, bei der überall das Wasser einfror, mit dem Glatteis und den neuerlichen ausgiebigen Schneefällen im Februar?
But where, in that Paris winter of 1941–42, the darkest and most severe of the Occupation, with snow from November onward, a temperature of –15° C in January, frozen puddles and black ice everywhere and renewed heavy snowfalls in February?
noun
»Glatteis, denke ich«, sagte Reacher.
Ice, I guess,’ Reacher said.
Er weiß, wo’s häufig Glatteis gibt.
He knows where it ices up.
Über Glatteis schlitternd, brausten wir nach New York.
We roared into New York, swerving on ice.
Nicht einmal in New Hampshire fahren die Schulbusse bei Glatteis.
Even in New Hampshire, the school buses won’t risk the ice.
Dass Glatteis und Baum ihn aufgehalten haben, sicher auch.
‘It’s probably also true that he was stopped by ice and a tree.
»Morgen früh werden wir Glatteis haben«, bemerkte der Chauffeur.
“Tomorrow morning it’ll be as well to look out for ice on the roads,”
Im Großen Lager war das Glatteis im Winter auch weniger gefährlich gewesen;
In the Big camp the ice in winter had also been less dangerous;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test