Translation for "gewirr" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ein verknäultes Gewirr von Gliedmaßen.
It was a tangle of limbs.
Ein Gewirr toten Flieders.
A tangle of dead lilac.
Er duldete kein Gewirr.
He would have nothing that tangled.
Ach Gott, es war ein schreckliches Gewirr.
Lord, it was a tangled web.
Er griff in die Saiten und löste ein Gewirr von Noten aus.
His fingers tangled in the strings 'and brought forth a tangle of sound.
Er zeigte ihr ein Gewirr von Lederriemen.
He showed her a tangle of leather.
und das Gewirr der Lichtreflexe zitterte über ihm.
and the tangled reflections quivered over him.
Das zusammengebrochene Gewirr war das Wrack eines Sternenschiffs.
The collapsed tangle was the wreckage of a starship.
Und landete in einem Gewirr von Armen und Beinen.
And landed in a tangle of arms and legs.
Das Unterholz war ein Gewirr lebender Pflanzen.
The undergrowth was a tangle of plant life.
noun
Schweigend drangen sie in das Gewirr der Gassen vor.
They trudged in silence into the maze.
Sie gingen zurück, durch das Gewirr von Baracken.
They retreated through the maze of huts.
Allein und im Gewirr der Korridore verirrt.
Alone and lost in the maze of corridors.
Und dann folgte er den Kindern in das Gewirr der Gassen.
He followed the children into the maze of alleys.
Wir durchfuhren ein Gewirr von Gassen und Straßen.
We drove through a maze of streets.
Er flog über das Gewirr verschachtelter Canyons.
He flew east over the maze of interlocking canyons.
Die Jägerinnen führten Reyna durch ein Gewirr aus Gängen.
The Hunters guided her through a maze of corridors.
glitzernde Stalaktiten überzogen ein Gewirr von Rohren.
Glittering stalactites hung from a maze of piping.
Zuerst fuhren sie durch ein Gewirr sich überkreuzender Gänge.
At first they just hurtled through a maze of twisting passages.
Wie ein Gewirr von Stimmen.
A sort of confusion of voices.
Ein Gewirr von Stimmen erhob sich.
Confused voices rose.
Es gab ein Gewirr aus Lärm und Leuten am Ende des Korridors.
There was a confusion of noise and people at the end of the corridor.
Im Kommunikationsnetz kam es zu einem Gewirr von Geschmacksimpulsen, Lauten und Lichtsignalen.
There was a confusion of tastes, sounds, and glints on the communication net.
dahinter breitete sich ein Gewirr aus weiteren Mauern und Gebäuden aus.
Beyond this lay a further confusion of walls and buildings.
Hoch über ihren Köpfen summt im Hintergrund das prachtvolle Gewirr der Armillarsphäre.
Above, the magnificent confusion of the armillary makes a humming backdrop.
Es galt jetzt, sich in dem Gewirr verworrener und einander widersprechender Zeugenaussagen zurechtzufinden.
And now the mass of confused and contradictory evidence must be sorted out.
Draußen wurde in eine Muschel gestoßen, woraufhin ein Gewirr von Stimmen ertönte.
A conch blared outside, followed by the confused clamor of many voices.
»Jesus!« sagte er, als er aus dem Gewirr von Stromkreisplatten und Drahtrollen hervorkroch.
“Jesus!” he said, crawling out from amid the confusion of circuit boards and wire looms.
noun
Sie bestand aus einem Gewirr von Ziffern und Buchstaben.
It showed a random jumble of numbers and letters.
Die Lieder aus den Bierkneipen hallten durch das Gewirr der Straßen.
The jumbled streets echoed with songs from the alehouses.
ein Gewirr von Erinnerungen erfüllte ihr Bewusstsein.
vivid memories cascaded through her mind in a jumble of terror.
Ein Gewirr aus Stroh- und Ziegeldächern bedeckte die steilen Hügelflanken;
A jumble of tiled and thatched rooftops climbed the hills;
Alex blickte in das Gewirr von Drähten und Rohren und pfiff.
Peering into the jumble of wires and pipes, Alex whistled.
Ich legte den Brief beiseite und starrte auf das Gewirr von Kabeln.
I set the letter down and stared at the jumble of cords.
Er zeigt ein Gewirr pockennarbiger roter Felsbrocken in Nahaufnahme.
It is showing a close-up of jumbled, pitted red rocks.
Ein Gewirr gelblich weißer Formen füllte die Fächer.
A jumble of whitish-yellow forms filled the refrigerator’s shelves.
Irgendwo über sich im Gewirr der Gliedmaßen hörte er Michael würgen.
Somewhere above him in the jumble of bodies he heard Michael wretch.
Malcolm sah in dem Anhänger ein Gewirr weißer Linien und Kästchen.
Malcolm saw a jumble of white lines and boxes, inside the tag.
noun
das Gewirr von Stimmen;
the babble of voices;
Stimmen, ein Gewirr von Stimmen.
Voices, a babble of voices.
Die anderen erhoben sich oder standen bereits, ein Gewirr von Stimmen: »Was zum...«;
The others were sitting up now, standing with a babble of mixed voices, “What th—?”
Draußen folgte auf die schockierte Stille jetzt ein Gewirr von weinerlichen Erklärungen.
During that time, the shocked silence outside was succeeded by a babble of plaintive explanations.
Erneut vernahm ich im Hintergrund Geräusche eines kurzen Handgemenges und ein Gewirr ärgerlicher Stimmen.
There were more sounds of brief scuffling and a babble of angry voices, then he was back.
Isabeau fragte: »Wovon redet ihr eigentlich?« Ein Gewirr von Stimmen antwortete ihr.
Isabeau said, ‘What are ye all raving on about now?’ She was answered with a babble of voices.
Aus dem Rauschen der Dünung meinte er ein Gewirr von Stimmen zu hören, wie wenn Schiffe unterwegs wären.
And he imagined he heard through the roar of the surf a babble of voices as on ships at sea.
Es kam mir nicht lange vor, bis Lichter da waren und ein Gewirr von tiefen männlichen Stimmen.
It didn’t seem like too much time passed before there were lights and the deep babble of many male voices.
Im Dorf hinter sich hörten sie anschwellende und abschwellende Stimmen im Gewirr der Gespräche. Er schüttelte den Kopf.
            In the village behind him, voices rose and fell in the babble of human conversations. He shook his head.
nicht die auseinandergehenden Bestrebungen eines Volkes, sondern ein starker und einiger Wille: nicht das Gewirr vieler Stimmen, sondern ein Mann, stark und in sich gefestigt.
What it needed was not the conflicting aspirations of a people, but a will strong and one: it wanted not the babble of many voices, but a man—strong and one!
noun
Der schlammige Boden war ein undurchdringliches Gewirr aus zerrissenen Drähten und durchgebrannten Kabeln.
The sodden ground was a mangle of dead wires, cables burned free of their insulation, like a blackened mat of unbreakable vines;
Ihr Haar war selten geschnitten, und unter seinem dunkeln Gewirr blickten die Augen gleichsam plötzlich aufgestört und ein wenig verdrossen hervor.
Their hair was seldom cut and under the dark mat their eyes looked up suddenly surprised and a little sullen.
An der Flutlinie ein Gewirr aus Seetang und Millionen von Fischgräten, das sich wie eine Isokline des Todes am Ufer hinzog, so weit das Auge reichte.
At the tide line a woven mat of weeds and the ribs of fishes in their millions stretching along the shore as far as eye could see like an isocline of death.
Die wichtigste Zeichnung, ein leuchtend gelber Streifen, verlief ausgehend vom Geburtsbündel zwischen ihren vollen Brüsten hinunter zu einem Punkt im Gewirr ihres schwarzes Schamhaares.
The most important, a bright yellow stripe, had been painted down from the natal bundle between her full breasts to end in a point in the mat of her black pubic hair.
Er stimmte mit seinen Freunden in dem Punkte ganz überein, daß der Unbekannte Engländer oder Amerikaner sein müsse, worauf ja der Name »Britannia« hindeutete, und zudem glaubte der Ingenieur unter dem verwilderten Barte und dem die Stelle des Haarschmuckes vertretenden Gewirr auf Jenes Kopfe doch den Typus der angelsächsischen Race sicher zu erkennen.
He agreed with his friends on this point, that the stranger must be either English or American, the name Britannia leading them to suppose this, and, besides, through the bushy beard, and under the shaggy, matted hair, the engineer thought he could recognize the characteristic features of the AngloSaxon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test