Translation for "gewahrsam" to english
Gewahrsam
noun
Translation examples
noun
Er ist jetzt in meinem Gewahrsam.
He’s in my custody.’
Damit ist er ein unentbehrlicher Zeuge der Anklage und wandert in Gewahrsam.« »In Gewahrsam?
That means he goes into custody as a material witness.” “Custody? In the can?”
»Wir haben ihn in Gewahrsam
‘We have him in custody.’
Er ist schon in Gewahrsam.
"He's in custody now.
Bringen Sie mich in Gewahrsam.
Take me into custody.
Selbst, als ich ihn in Gewahrsam hatte.
Even when I had him in custody.
»Was meinen Sie damit: ›in Gewahrsam‹? Wo?«
‘What do you mean, “in custody”? Where?’
»Und wo war er in Gewahrsam?« »Ludlow.«
“And where was he in custody?” “Ludlow.”
Wir haben Hamid in Gewahrsam.
We have Hamid in custody.
»Ihr seid von jetzt an in meinem Gewahrsam
“You are now in my custody.”
»Ich habe sie in Gewahrsam
“I’ve got them in safekeeping.”
Ich möchte ihn gern selbst in Gewahrsam haben.
I would have it in my safekeeping.
Er rief einen Fonds für ihren sicheren Gewahrsam ins Leben.
He established a fund for their safekeeping.
Ist das Buch, das mein Vater sucht, in Eurem Gewahrsam?
Is the book my father seeks in your safekeeping?
Ich weiß, dass ihr sie hierher, in sicheren Gewahrsam, brachtet. Sie sind in einer Kapelle tief unter eurem Haus.« Ich war wie vor den Kopf geschlagen.
I know that you brought them here for safekeeping and that they are in a chapel deep beneath your house.” I was brutally stunned.
Er bot Salinger an, sie ihm zurückzugeben oder sie zu vernichten, falls ihm das lieber sei.24 Seither befinden sich die Briefe in Nortons Gewahrsam.
He offered to return them to the author or to destroy them if Salinger preferred.23 The letters have since remained in Norton’s safekeeping.
Von hier aus waren es vierhundertsiebenundachtzig Meter nach Norden zu dem Schutzraum, wohin automatische Sicherheitsprotokolle Holt in sicheren Gewahrsam gebracht haben mussten.
From here, it was a thousand, six hundred feet north to the panic room where automated security protocols would have removed Holt for safekeeping.
Es dauert einen Moment, bis mir aufgeht, dass er die Königin in sicherem Gewahrsam hat, dass er sie kühn aus der Schlacht errettet und in ein Versteck in Wales gebracht hat.
It takes me a moment to realize that he has the queen in safekeeping, that he spirited her from the battle and has her in hiding in Wales.
Sie nahm mir das Baby ab, als wollte sie Julia aus den Fängen eines bösartigen Raubvogels retten, küsste die Kleine zum Abschied und gab sie Helena in Gewahrsam.
She took the baby from me with the air of saving Julia from the talons of a bird of ill omen, kissed her good-bye, and handed her to Helena for safekeeping.
Und da Shahla tot war und auch Naomi den Sturz unmöglich überlebt haben konnte, gab es nichts, was man bis zum Einlaufen in den Hafen New Yorks hätte tun können, außer Anouk wieder in Gewahrsam zu nehmen und zu befragen.
And seeing as Shahla was dead and Naomi couldn’t possibly have survived her fall, there was nothing they could do until their arrival at New York except take Anouk into safekeeping again and try to question her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test