Translation for "gewahrleisten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Gewährleisten Sie interne und externe Fairness
ENSURE INTERNAL AND EXTERNAL FAIRNESS
Der Big Deal sollte genau das gewährleisten.
The Big Deal was supposed to ensure this.
Meine Präsenz wird einen Erfolg des Einsatzes gewährleisten.
My presence will ensure the captain’s success.”
Den Vater zu schützen und seine Sicherheit zu gewährleisten?
To protect his father and ensure his safety?
Ich bin hier, um ein erstrebenswertes Ergebnis für das Imperium zu gewährleisten.
I am here to ensure a desirable outcome for the Empire.
Aber das Wissen, das wir mit euch teilen, sollte euer Überleben gewährleisten.
But the knowledge that we share should ensure your survival.
Wir sind gerade dabei, die Sicherheit oben zu gewährleisten.
We are in the process of ensuring top-side security.
die Adressen wurden verschlüsselt, um die Anonymität zu gewährleisten.
the addresses have been scrambled to ensure anonymity.
Man tue weiterhin alles, um die Sicherheit der Bevölkerung zu gewährleisten.
The government is doing everything it can to ensure the safety of the people.
«Wir müssen ihre Sicherheit gewährleisten», beharrte Ceolnoth jetzt.
‘We need to ensure their safety,’ Ceolnoth insisted now.
Dergleichen läßt sich nicht gewährleisten!
“You can’t guarantee things like that!
Leider war das inzwischen nicht mehr zu gewährleisten.
That, unfortunately, was the part that could no longer be guaranteed.
Mit nur einem Bus kann man keinen pünktlichen Betrieb gewährleisten.
With only one bus it cannot be guaranteed.
Kann die Sicherheit für den Durchsuchungstrupp der Navy nicht gewährleisten.
Cannot guarantee security for Navy sweep personnel.
Ein Mandarin wird die Zukunft von Noble House gewährleisten.
One mandarin will guarantee the future of The Noble House. Aye.
»Und er kann in einer ansonsten aussichtslosen Situation das Überleben gewährleisten
I said, “and it can guarantee survival in an otherwise dicey situation.”
Ihr werdet sehen, wie ich für meine Sicherheit sorge und mir Schutz gewährleiste.
You’ll see how one takes care of one’s own safety and guarantees oneself protection.
Ihr habt zu gewährleisten, daß der Nachfolger, den ihr als Tai-Pan einsetzt, ein Gleiches tut.
fourth, to guarantee that the successor you choose as Tai-Pan does the same;
In den neunziger Jahren schien Schweigen ausschließlich zu gewährleisten, dass ich auch ja allein war.
Silence in the 1990s seemed only to guarantee that I would be alone.
daher hatte ich die Verantwortung selbst übernommen, zu gewährleisten, dass sie keine weiteren Missetaten begehen würden.
therefore I'd taken upon myself the responsibility to guarantee that they would commit no further mischiefs.
verb
Sie überprüfte immer wieder die Arbeiten, um zu gewährleisten, dass sie keine Fehler machten.
She checked and double-checked their work, insuring that there were no errors.
Dann bekam er selbst einen grauen Halsreif, was seine künftige Fügsamkeit gewährleisten sollte.
To insure Stein's future docility, he was fitted with a gray torc of his own.
Glauben Sie mir, Mr. Cartwright, ich werde alles tun, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Believe me, Mr. Cartwright, I'm going to great lengths to insure your safety."
Kaiser Jagang möchte gewiß die Sicherheit jedes Gastes gewährleisten, den ich mitbringe.
Emperor Jagang would want to insure the safety of any guest I would bring.
Du weißt ganz genau, daß wir genügend Vorsichtsmaßregeln treffen können, um die Sicherheit des Bootes zu gewährleisten.
You know we can take enough precautions to insure the safety of the boat.
um die Sicherheit der Hegemoniebürger zu gewährleisten ... darf nicht zugelassen werden, daß die Sicherheit des Netzes gefährdet wird, und sie unserer Verbündeter in ...
to insure the safety of Hegemony citizens and . cannot be allowed to endanger the safety of the Web or our allies in ...
»Mein Captain hat mich gebeten, alles zu unternehmen, was in meiner Macht steht, um die Sicherheit des Drachen bis zur Hochzeit zu gewährleisten
“My captain has asked me to do everything possible to insure the safety of the Dragon between now and the wedding.”
Shipley ihm erzählt, sie beabsichtige, einen Riegel an ihre Tür anbringen zu lassen, um ihre Privatsphäre zu gewährleisten.
Shipley had told him she intended to have a dead bolt put on her door to insure privacy.
Das Band mit seinen paranoiden Tiraden war eine Versicherungspolice und sollte gewährleisten, dass man seinen Worten keinen Glauben schenken würde.
The tape of his paranoid ravings, then, was an insurance policy, establishing that nothing he said could be taken at face value.
Um eine möglichst schnelle Überbringung dieses Schreibens zu gewährleisten, habe ich ihm fünftausend Guineen ausgesetzt, wenn er unter fünfundsechzig Tagen bliebe;
To insure as fast a delivery as possible, I said five thousand guineas if under sixty-five days;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test