Translation for "bewahrt" to english
Translation examples
adjective
Ich habe mich bewährt!
“I’ve proven myself.
Ich habe mich bereits bewährt.
“I’ve already proven myself.
Aber Nico hatte sich auf andere Weise bewährt.
But Nico had proven himself in other ways.
Er hat sich tausend Mal bewährt.
He’s proven himself a thousand times over.
IBD ist ein bewährter und geradliniger Investmentansatz.
IBD is a proven and no-nonsense approach to investing.
Norton sagt, sie haben ein älteres, aber bewährtes Flugzeug.
Norton says they have a proven plane.
Pompeius war eine bewährte Größe, Caesar ist ein Risiko.
Pompeius was a proven quantity. Caesar is a gamble.
Sie waren erfolgreich, sie sind etabliert, sie haben sich bewährt;
They've done well, they're established, they've proven themselves;
Sie verfügte über eine nüchterne Intelligenz und war eine bewährte Regisseurin.
She had a dry intelligence and was a proven director.
adjective
Ich habe dir eine Liste mit bewährten Fragen gegeben.
I gave you a list of approved questions.
Die bewährte Hinrichtungsmethode war damals ein unerwarteter Schuß in den Hinterkopf, stimmt’s?
The approved method of execution was an unexpected bullet in the back of the head, wasn't it?
Goldsmith verwendete bewährte Insektenviren und hielt seine Wohnung sauber.
Goldsmith used approved insect viruses and kept his apartment clean.
Er duckte einen Schwinger von Job Jones ab und schlug auf bewährte Weise zurück.
He ducked a swing from Job Jones and butted him in approved fashion.
Orlando vermerkte anerkennend, daß Fredericks bei aller Niedergeschlagenheit eine starre, undurchdringliche Miene bewahrte.
Orlando saw with approval that Fredericks, though unhappy, was maintaining a stiff but impenetrable expression.
le Comte d’Avaux in Den Haag und verwendet dabei die bewährte Geheimschrift, um ihre Korrespondenz vor meinen holländischen Pendants abzuschirmen.
le comte d'Avaux in the Hague, using the approved cypher to shield her correspondence from my Dutch counterparts.
Sie brieten die Fische nach der bewährten Methode Sam Heaps, indem sie sie auf nasse Stöcke spießten und über die Glut hielten.
They cooked the fish in the approved Sam Heap style, by threading them onto wet sticks and holding them over the glowing embers.
Malcolm hat all die Jahre Stillschweigen bewahrt und niemandem davon erzählt. Aber ich konnte ihm ansehen, dass er nicht völlig einverstanden war.
Malcolm kept quiet, he never told anyone, but I could tell he didn’t exactly approve.
»Ich weiß nicht, ob es wirklich solch ein großer Fortschritt wäre«, wandte Padgorny in ihrer besten, bewährten Advocatus-Diaboli-Stimme ein.
"I don't know if it's really that much of an improvement," Padgorny objected in her best, approved devil's advocate tone.
Manche Leute finden auch, dass keine dieser Parteien die Kinder bekommen sollte – die Babys seien so kostbar, dass man sie nur bewährten Pflegefamilien überlassen sollte.« Lachend rieb er sich die Hände.
Some people are saying none of these should get them – that the babies are so precious they should be assigned to approved foster-parents.’ He laughed and rubbed his hands.
adjective
seine im Einsatz bewährte Fähigkeit, schlafen zu können, wann und wo er wollte, erwies sich in letzter Zeit als weniger zuverlässig.
his field-honed ability to sleep at will was proving less reliable these days.
Innerhalb kürzester Zeit hatten sie sich als Arno Blunts zuverlässigste Gehilfen für den Einsatz vor Ort bewährt.
They quickly established themselves as Arno Blunt’s most reliable lieutenants for in-house work.
Ich schicke Ihnen ein Fläschchen mit einem bewährten Hausmittel, eine Mischung aus Baldrian und Passionsblume.« Er legte auf.
I’ll send you over a little bottle of a reliable household remedy, a mixture of valerian and passion flower.” He hung up.
Das klang sehr unwahrscheinlich, da sich die C-130 jahrzehntelang als extrem zuverlässiges und solides Flugzeug bewährt hatte – selbst im Kampf.
This seemed an impossibly unlikely event, as the C-130 had a decades-long record as an extremely reliable and durable aircraft, even in combat.
Um die trüben Gedanken zu verscheuchen, versuchte Elfrida, erwartungsvoll in die Zukunft zu blicken, eine bewährte Methode, um mit einem Verlust fertigzuwerden.
To cheer herself up, Elfrida looked ahead, in positive fashion, which she had always found a reliable method of dealing with a sense of loss.
VenKee Enterprises machte den größten Umsatz mit gründlich geplanten Unternehmungen, die auf bewährten Geschäftspraktiken, persönlicher Erfahrung und zuverlässigen Instinkten beruhten.
VenKee Enterprises made the greatest profits with well-planned ventures based on sound business practices, personal experience, and reliable instincts.
Manchmal wurden die Schuldner auch größenwahnsinnig und bildeten sich ein, selber so gut zu sein wie die Profis. Diese Gefahr war zwar in Heskows Fall minimal er hatte sich bisher immer als guter Makler bewährt -, aber der Fall des Dons war schon was Besonderes. Das Geld ja auch.
Then sometimes people had delusions of grandeur. They thought they were as good as the professionals. The danger was minimal with Heskow—he had always been a reliable broker. But the Don’s case was special, as was the money.
adjective
»Eine bewährte Methode.«
“A tried-and-true approach.”
Sollen wir uns an das Bewährte halten? Das Wahre? Das Erotische?
Shall we stick with the tried? The true? The erotic?
»Du hast dich zu einer bewährten Zauberin gemausert«, murmelte er.
“Look at you, a tried-and-true sorceress,” he whispered.
»Chemische Raketen haben sich hundertfach bewährt«, sagte Raoul.
“Chemical rockets are tried and true,” Raoul said.
Seine Gesichtszüge hatte man mit der bewährten Methode von Backenpolstern verändert.
His features had been altered by the tried-and-true contoured cheekbone pads.
Ich bewahrte ein Medaillon und Cas' Kämme auf, doch alles ging verloren.
I tried to keep a locket and Cas's combs, but everything's gone.
adjective
Du hast mir in nichts vertraut, doch ich bewahrte dein kleines Geheimnis.
You trusted me with nothing, but I kept your little secret.
»Nur die ranghöchsten und bewährtesten Schwestern haben hier Zutritt«, führte Royster aus.
"Only the most senior and trusted of the Sisters have access," Royster explained.
Stavver gluckste. Er dachte: Vertraue darauf, daß Luv die Anstandsformen bewahrt.
Stavver chuckled. He thought,Trust Luv to maintain the proprieties .
Schron bewahrt massenhaft Geld für mich auf, außerdem habe ich Olivias Mercedes.
I have lots of money in trust, and I have Cousin Olivia’s Mercedes.
Sondern meine bewährten Quellen, die Schmiergelder, die ich diesen Leuten zahle, meine Barauslagen.
It’s my trusted sources, it’s the bribes I pay them, it’s my out-of-pocket.
Er mußte darauf vertrauen, daß seine Bauern dem Land die allgemein verbriefte Freiheit bewahrten;
He had to trust his farmers to keep the land clean;
Aber er hatte Gelassenheit bewahrt – hatte mir sogar seine Habe anvertraut, bevor er sich unter das Messer begab.
But he had taken it calmly-trusting me with his belongings while he was under the knife.
Er brauchte dringend Hilfe, und sie bewahrte einen kühlen Kopf, wenn es kritisch wurde. Er vertraute ihr.
He needed help badly and she was cool in a crisis. He trusted her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test