Translation for "getastet" to english
Translation examples
verb
Wer es auch gewesen sein mochte – und ich musste davon ausgehen, dass es Kerr gewesen war –, er hatte sich an den Glasscherben im Fensterrahmen der Tür geschnitten, denn um das Schlüsselloch herum, wo der Eindringling offensichtlich nach dem Schlüssel getastet hatte, klebte Blut.
Whoever it was – and I had to suspect it was Kerr – had cut themselves on the remaining glass lodged in the window frame of the door, for their blood was smeared around the keyhole where they had obviously fumbled with the key.
verb
Du hast dich durch Gerüche getastet.
You groped through smells.
Plötzlich fühlte ihre Hand, die unaufhörlich getastet und hin- und hergefegt war, nichts mehr.
All at once her groping hand, which never ceased to touch and sweep the rock before her, felt nothing.
Kalte Windfinger hatten sich den ganzen Tag durch die engen Straßen von Boston getastet, und als es Abend wurde, verstärkten sie ihren eisigen Griff.
Cold fingers of wind had been groping up the narrow streets of Boston all day, and as night fell they clenched and tightened their grip.
Sein Körper war stark behaart, massiv, weniger athletisch als der Schwimmstil hätte vermuten lassen, und er war auch kurzsichtig, denn er hatte suchend nach seiner Brille getastet.
His body was hairy, solid, not as muscular as his exercise led her to expect, and he was nearsighted too, because he groped for his glasses.
An einem Spätnachmittag im Februar kam Anthony ins Apartment. Nachdem er sich durch die kleine Diele getastet hatte, die in der Winterdämmerung pechschwarz war, sah er, dass Gloria am Fenster saß.
      ANOTHER WINTER       Late one February afternoon Anthony came into the apartment and groping through the little hall, pitch-dark in the winter dusk, found Gloria sitting by the window.
Seit Jahren haben ich und ein Kollege in der Vergangenheit geforscht, indem ich meinen Geist durch die Zeitalter zurückversetzt habe, mich rückwärts getastet und Kontakt mit den Gehirnen von Menschen aufgenommen habe, deren Geist meinem gleichgestimmt war.
For years, I and a colleague have been delving into the past by throwing my mind back across the ages, groping and making contact with minds of men whose spirits are attuned to my own.
Bei den Göttern, nicht einmal Cicero selbst hatte es begriffen! Keinem außer Caesar war es aufgegangen! Gegen die Hinrichtung hatten nur die Männer gestimmt, die auf ihr Herz gehört oder nach der Wahrheit getastet hatten wie Blinde, die über die Form eines Elefanten diskutieren.
Ye gods, Cicero hadn't understood! Only Caesar had. Those who voted against execution had done so because their hearts could not approve, or else had groped after the truth like blind men debating the nature of an elephant.
Nachdem er sich durch einen grauen Wald von Mänteln getastet hatte, stellte er fest, daß sich die dunkle Garderobe zum erleuchteten Korridor hin wie ein Ladentisch oder eine Art Halbtür öffnete wie die meisten solcher Theken, über die wir alle schon Schirme gereicht und Marken in Empfang genommen haben.
After groping through a grey forest of overcoats, he found that the dim cloak room opened on the lighted corridor in the form of a sort of counter or half-door, like most of the counters across which we have all handed umbrellas and received tickets.
Er hatte nach ihr getastet, seine Hände hatten sie gestreichelt, ihr Nachthemd hochgeschoben, sich auf ihre Brüste gelegt, sein massiger Körper hatte sich aufgerichtet und sich an sie gepresst, bis sie nicht so sehr erregt als vielmehr peinlich berührt gewesen war – die eingefallenen Brüste, die Rippen, die hervortraten wie von der Ebbe freigelegte Riffe, die armselig dünnen Beine – und nur noch hatte denken können, dass er in Wahrheit einen Leichnam umarmte.
He groped at her, his fingers seeking her out, rucking up her nightdress, fastening on her breasts, the bulk of him rising up, pressing at her till she wasn’t so much aroused as embarrassed—her shrunken breasts, her ribs that were like the stony reefs the tide exposed, the poor wasted shanks of her legs—and all she could think was that he was embracing a corpse.
verb
Nachdem er eine Weile getastet hatte, fand er einen zierlichen Verschluss.
After some poking and feeling, he found a delicate catch.
Eine Hand reicht. Taste zunächst nach dem Rand, wie du mit dem Messer getastet hast.
One hand will do. Feel for the edge as you felt with the knife to begin with.
Hatte Anika noch ein letztes Mal mit dem Zeigefinger nach seinen ersten Zähnen getastet?
Had Anika run her index finger over Ogden’s gums one last time, to feel the teeth cutting through?
Als die Wache kam, hätte er gerade versucht, den Dolch herauszuziehen, und dabei nach dem Puls getastet.
When the watch arrived he was just trying to pull out the dagger while feeling for a pulse.
Ich habe keine Möbelkeile auf dem Boden gesehen.« Nach einer kurzen Pause sagte er noch: »Wir haben nur nach dem Puls und dem Herzschlag getastet, ansonsten haben wir nichts angerührt.
I didn't notice any furniture wedges on the floor." He let me know, "Other than feeling for a pulse and heartbeat, we didn't touch anything."
Einige Male hatte er geglaubt, das Tier sei tot, und mit fliegenden Händen nach dem Herzschlag getastet, nur um erleichtert das schwache Pochen unter den Fingerspitzen zu fühlen.
Several times, he'd feared the animal had died, and had been forced to put his hand on its flanks to feel for a heartbeat. But the life's pulse was present, fluttering beneath his gentle fingers.
Die Zentrale war ein dunkler, gesicherter Bunker neben Gillespies Koje, in dem Funkgeräte gestapelt standen, und gewöhnlich hatte man dort so wenig Licht, dass man den Kocher erst fand, wenn man lange genug um sich getastet hatte.
The command center was a dark, secure bunker next to Gillespie’s bunk where the radios were stacked, and there was usually so little light that finding the kettle required some feeling around.
Ich habe eine Menge von dem Zeug da drinnen getastet, konnte aber nur eine Hand voll herausholen. Mir scheint, die Biester mögen glänzende Dinge, wie die Elstern draußen auf dem Abfallhaufen.« Aliana sah ihn scharf an.
But I could feel a whole lot more stuff in there. I only had time to grab that one handful. It seems as though the fiends like to pick up shiny things, like the magpies used to do on the midden.” Aliana gave him a sharp glance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test