Translation for "geschunden" to english
Translation examples
verb
Ein übelkeiterregender Gestank nach geschundenem Fleisch.
The stomach-stinging stench of flayed flesh.
Fast geschunden von den wilden Wogen klammerte er sich dort fest.
Nearly flayed by the wild sea, he still clung there.
Am Ende hatte ihre geschundene Haut tatsächlich nur noch in Fetzen an ihnen gehangen.
In the end, their flayed skin really did look like ribbons. . . .
Nackt und verstümmelt, aufgeschlitzt, gevierteilt, manche geschunden.
Naked and mutilated, cut up, quartered, occasionally with the skin flayed off them.
Gott — du bist wiederhergestellt worden, nachdem Felice dich geschunden hatte!
God-you were restored here, after Felice fire-flayed you!
Dann machte er sich wieder an meinem Körper zu schaffen, bis ich gespreizt und geschunden vor Verlangen dalag.
Then he went to work on my body again, leaving me splayed and flayed with longing.
Obwohl sich seine geschundene Lunge zusammenkrampfte, war er fest entschlossen, nicht noch mal stehen zu bleiben.
He was determined not to halt again, despite the heaving of his flayed lungs. Nearly there.
Ich sah mir den Körper noch einmal an, erdrosselt, geschunden, ertränkt und irgendwann während dieses Prozesses unsterblich gemacht.
I looked at the body again, throttled and flayed and drowned and somehow made immortal in the process.
Stunden, in denen ich das Gefühl hatte, meine geschundene Haut würde mir vom Körper gerissen, um an etwas zu gelangen, das darunterlag.
It felt like my skin was continuously being flayed, torn apart to get to something underneath. I faded in and out.
Spleens und Seltsamkeiten, ausgespien vom Krieg. Ein gutturaler Schrei, geschunden und einschneidend, eine absurde Fontäne aus Regenbogenblut.
It’s a strange feeling, watching quirk spew from the jaws of war—like a guttural cry, flayed and searing, this absurd fountain of rainbow blood.
verb
Meine Frauen – sie haben sie geschunden.
My wives—they were working on my wives.
»Wenn er meine Mutter nicht so geschunden hätte, dann würde sie jetzt noch leben.«
“If he hadn’t worked my mother so hard, she’d still be alive.”
Sie haben sie vor sich gesehen, als Sie sich im Kraftraum geschunden und die Pfunde abtrainiert haben.
You pictured them as you worked out in weight rooms, shedding those pounds.
Tausende wurden zur Zwangsarbeit eingezogen und zu Tode geschunden.
Thousands were put in slave labor battalions and worked to death.
Sie ist offensichtlich erschöpft, bewegt sich aber mit der mechanischen Beharrlichkeit eines geschundenen Tiers.
She is obviously tired, but she moves with the dumb persistence of an animal being worked to death.
Verschwanden sie in den Lagern, in den Untersuchungsgefängnissen des NKWD11, oder haben sie sich nur an der Arbeit in den Kolchosen zu Tode geschunden?
Did they perish in the camps, in the NKVD holding cells, or did they simply work themselves to extinction on the collective farms?
Man hat euch reichlich zu essen gegeben, ihr seid anständig untergebracht. Haben wir euch Je geschunden?
You were given good food, a good place to sleep. Did we ever work you too hard?
Ich sammelte genug Speichel, um normal zu schlucken, und leckte mir vorsichtig über die geschundenen Lippen.
I worked up enough saliva to swallow normally then licked carefully at my mangled lips.
verb
Er legte die rechte Hand auf die Schulter des Ermittlers, streichelte sanft die herunterhängende, schlaffe Schulter, von der man denken könnte, sie sei kein Knochen, sondern nichts als Fett und zerstörte Muskeln, und die zu einem geschundenen Körper gehörte, der seit drei Tagen keine Nahrung mehr zu sich genommen hatte.
He put his right hand on the Investigator’s shoulder and patted it a little. It was a slumped, soft shoulder, a shoulder one would have thought had no bones to support it, nothing but fat and atrophied muscles; and it formed part of a maltreated body that had eaten nothing for three days.
verb
Das sei nämlich eine Art karmahafter Strafe, weil wir den Planeten so geschunden hatten: Die Erde sollte gesäubert werden und dann ein Neuanfang erfolgen.
This was a kind of karmic punishment for the way we had messed up the planet: let the Earth be wiped clean, and start again.
Ein Wort das klang wie ein Seufzer, voller Sehnsucht und Kummer; mit diesem Wort bezeichnete ihr Volk jemanden, der beim Ehebruch ertappt wurde. Zur Strafe wurden die Unglücklichen zu Tode geschunden oder kastriert. Manchmal wünschte er sich, sie würde das Wort nicht aussprechen, obwohl sie es mit Ironie tat.
A word like a sigh, full of so much longing, and so much grief: the word her people used for someone caught in adultery, a crime they sometimes punished with death by flaying, or castration. Sometimes he wished she wouldn’t use it, even though she appreciated its poignant irony more than he did.
Dieses Fräulein fachte ihre Glut noch an, sie beschwor Donner und Blitz auf das Deck der Amiral-Bragueton herab, wollte sich nicht beruhigen, ehe man mich nicht endlich keuchend vom Boden auflas, für immer von meiner angeblichen Unverschämtheit geheilt, kurz und gut, dafür gestraft, dass ich zu existieren wagte, wütend zerprügelt, blutend, geschunden und um Gnade flehend unter der Faust und dem Stiefel eines dieser Kerle, deren Muskelspiel und herrlichen Zorn zu bewundern sie sich so glühend wünschte.
The schoolteacher whetted their fury, called down thunders on the deck of the Admiral Bragueton, resolved to know no rest until I had been picked up gasping, punished forever for my imaginary impertinence, chastised for daring to exist, brutally beaten, bruised and bleeding, imploring pity under the boot and fist of one of those heroes, whose muscular prowess and spectacular rage she was burning to admire.
verb
Grunlige hatte Parmas Bruder getötet, nachdem dieser im Zustand völliger Trunkenheit Grunliges Lieblingspferd zu Tode geschunden hatte.
Grunlige had killed his brother when the man had been drunk on mead and flogged to death one of Grunlige’s favorite horses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test