Translation for "gerangel" to english
Translation examples
noun
Das Gerangel um Plätze flaute ab; die Geschworenen kehrten zurück;
The scramble for places subsided; the jury returned;
Entweder verschieben wir die Lancierung, oder … ich will mich nicht ins Gerangel stürzen.
Either we delay the launch, or…I do not want to be part of that scramble.
Das Gerangel um die Macht in der Unterwelt, in den Drogenkartellen war voll im Gange.
The scramble for power in the world of the dark, criminal drug cartels was well under way.
Es gab ein Gerangel, weil alle versuchten ein Paar zu bekommen, das nicht rosa und flauschig war.
There was a scramble as everyone tried to seize a pair that wasn’t pink and fluffy.
Zu beiden Seiten keine Öffnung, und die Bewegung vorn, ein Gerangel, kam weiter auf sie zu.
No opening to either side; and the movement ahead, a scrambling, still coming near.
Sie hatten nichts bei sich. Offenbar waren sie irgendwie mitgerissen worden, als der Fluß durchbrach und waren in dem Gerangel im Dunkeln mit ihrem Floß hochgekommen.
They had nothing. Clearly they had somehow been swept up as the river broke through, and in the dark scramble had come up with their raft.
Eigentlich machte ihm das Chaos Spaß – all das Gerangel um die Raumfahrtstraßen und die Gelegenheit, so viele verschiedene Arten von Raumkreuzern auf einmal zu sehen.
He enjoyed the chaos, the scramble for lane space, the chance to see so many different kinds of star cruisers.
Damals, auf meiner ersten Reise in das ländliche Indien, erboste mich die plötzliche Höflichkeit nach dem wilden Gerangel beim Einsteigen.
At first, on that first journey out of the city into India, I found such sudden politeness infuriating after the violent scramble to board the train.
Er wollte noch nicht mit dem Gerangel über die Wahl des Doktors anfangen.
He did not want to start wrangling about the doctor's election yet.
Die Protektorin achtete darauf, daß die Versammlung sich nicht in ein allgemeines Gerangel auflöste.
The Protector was careful not to let the session disintegrate into a wrangle.
Und alles, was sich in Bern abspielte, kam Michel nur wie das übliche endlose Gerangel der Politik vor.
and everything that was going on in Berne seemed to Michel only the endless wrangling of politics.
Die Italiener verhafteten ihn und überstellten ihn nach langem juristischen Gerangel an das FBI.
The Italians arrested the suspect and, after a long legal wrangle, handed him over to the FBI.
Das Gerangel zwischen Rom, Krakau und Frauenburg um das ermländische Episkopat zog sich über den ganzen Sommer und Herbst hin.
The Rome-Krakow-Varmia wrangle over the bishopric wore on through the summer and fall.
Er hatte wenig von dem Gerangel gehört, aber er hatte nachgedacht, und auf der Schreibfläche seines Pultes stand ein rohes Schema.
He had heard little of the wrangle, but he had been thinking, and his lectern’s sketchpad was marked up with a rough schematic.
Nach glühendem Gerangel samt Äußerungen undamenhafter Kraftausdrücke hatte sie sich bereit erklärt, fortan nicht mehr Auto zu fahren.
After fervid wrangling sprinkled with the utterance of unladylike epithets, she had agreed to stop driving.
»Ich bin nur ein einfacher Bürger«, sagte Jill, »aber mir scheint, da steckt mehr dahinter als ein Gerangel zwischen zwei Behörden.« »Wieso?«
Jill said, “I’m just an ordinary citizen, but this doesn’t sound like an agency wrangle.” “Why not?”
Brea seufzte beim Gedanken an das Gerangel, der dieser ersten Verhandlungsrunde zwischen der Sonde und Politikern vorausgegangen war.
Brea sighed when she thought of all the wrangling that had gone into this first negotiating session between probe and politicians.
In Paris war das politische Gerangel so heftig, dass Regierungsposten rascher gewechselt wurden, als die Zeitungen melden konnten.
There was so much political wrangling in Paris that governmental positions seemed to change as quickly as in a game of musical chairs.
«Nein, Vater.» Sie ließ wieder ein von Bratensauce triefendes Stück Brötchen in das lärmige Gerangel fallen.
“No, Father.” She dropped another scrap of gravy-soaked bread into the noisy free-for-all.
Nach einem kurzen Gerangel lösten sich eine Ecke des Buches und ein paar Fetzen Papier in Monsters Hand.
After a brief struggle, a corner of the book and a few scraps of paper came off in Monster’s hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test