Translation for "gelaechter" to english
Translation examples
noun
Gelächter, verständnisvolles Gelächter.
Laughter, understanding laughter.
Außerdem war da Gelächter – Alemas schallendes Gelächter.
There was also laughter—peals of Alema’s laughter.
Gelächter von den anderen.
Laughter from the others.
Viel wurde gelacht.
There was a lot of laughter.
Doch mit dem Gelächter war es nun vorbei.
But the laughter was over.
Gelächter und Geselligkeit.
Laughter and conviviality.
Es wird geredet und gelacht.
There is laughter and talking.
Das Gelächter ging weiter.
The laughter continued.
Wakilles Gelächter.
Wakille’s laughter.
Gelächter und Begrüßung.
Laughter and greetings.
noun
Es gab ein großes Gelächter.
There was much hilarity.
Hinter ihnen wurde wieder getanzt und gelacht.
Behind them, the hilarity quickly resumed.
Gedämpftes Gelächter drang über zwei Rasenflächen aus einem Nachbarhaus.
Dampened hilarity spilled out of a nearby house and across two dark lawns.
Ich sehe, wie die Kellner sich gegenseitig anstoßen, als ich durch die Bar stolziere, und von einem Tisch in der Nähe höre ich Gelächter.
I can see the bar staff nudging one another as I walk through the bar, and from a nearby table comes a sudden gasp of hilarity.
Als sie über ihren eigenen Übermut in Gelächter ausbrach, klatschte King ihr den Lappen auf Mund und Nase und drückte ihren Kopf unnachgiebig gegen die Kopfstütze.
As she cackled at her own hilarity, King slammed the cloth over her mouth and nose, pressing relentlessly backwards into the headrest.
Seine Geschichten bringen mich zum Lachen, manchmal bilde ich mir ein, Grosz habe sie nur gemalt, damit ich lache, manchmal wird das Lachen zu einem Gelächter und das Gelächter zu einem Lachanfall. Ich habe aber einmal einen Kunsthistoriker gekannt, der Grosz mochte, natürlich, und den es trotzdem furchtbar deprimierte, wenn er eine Ausstellung seiner Werke besuchte oder sich beruflich mit einem seiner Gemälde oder einer seiner Zeichnungen beschäftigen musste.
His stories make me laugh, often I think Grosz drew what he did to make me laugh, sometimes I laugh to the point of hilarity, and hilarity becomes helpless mirth, but once I met an art critic who of course liked Grosz, and who nevertheless got very depressed when he attended a retrospective of his work or had to study some canvas or drawing in a professional capacity.
Runcie brach in wieherndes Gelächter aus und ließ Fiona nicht aus den Augen, gespannt, ob sie seine Geschichte genauso komisch fand wie er selbst. Sie gab ihr Bestes.
Even as Runcie exploded into hilarity at his own story, his eyes were fixed on hers, gauging whether her mirth would match his own. She did her best.
Doch dann, als könne sie nicht länger widerstehen, brach sie in reinstes, glockenhelles Gelächter aus.
Then, as if she couldn?t resist, she went off into peals of pure merriment.
Er nickte bedeutungsvoll, bis ihn mein verblüfftes Gesicht zu einem schallenden Gelächter reizte.
He nodded ominously until my flabbergasted expression stirred his merriment.
Und wenn sie in Gelächter ausbrach, und sei es auch nur für einen Augenblick, so versüßte mir das die Stimmung oft für Stunden.
A moment of merriment from her gave a bouquet to my mood that could last for hours.
Wie lange war es her, seit sie nicht mehr aus reinem Spaß gelacht hatte, sondern nur aus Verbitterung?
How long had it been since she laughed for pure merriment, not out of bitterness?
Aus unserem Lautsprecher drangen ein paar Worte, die wir nicht verstehen konnten, aber sie gingen in schallendem Gelächter unter.
There were a few words we couldn’t catch in what seemed to be English, but they were swept away by a roar of merriment.
Sein Gelächter hallte noch in ihren Ohren wider, als sie eine leichte Berührung an der Schulter spürte und jäh erwachte.
His merriment still echoed in her ears when she felt a light touch on her shoulder, and woke suddenly.
Viele schwangen probeweise ihre Lassos, bekamen den Hals oder Körper eines Freundes zu fassen und zerrten ihn unter schallendem Gelächter vom Pferd.
Many swung their lariats, practicing, catching the neck or body of a near-by friend, and dragging him from his horse, with shouts of merriment.
Draußen war es dunkel, und vom Jahrmarkt schallten Musik und Gelächter herüber, obwohl die meisten Buden wegen der Verdunkelungsvorschriften schon geschlossen hatten.
It was dark outside, music and merriment drifting from the direction of the fair, although most of the stands were already closed because of the blackout regulations.
Die Herren Offiziere sprachen in gedämpfter Lautstärke, ein paarmal erscholl einhelliges Gelächter, aus dem sich der satte Generalsbariton deutlich hervorhob.
The military gentlemen talked among themselves in low voices, with several outbursts of general merriment, in which the general’s lilting baritone could be clearly distinguished.
»Erst kürzlich, da haben Sie mir so viel Befriedigung verschafft wie meine Frau, allerdings ohne all den Verdruss.« Er brach in lautes Gelächter aus über seinen eigenen Witz.
`I think of late you have given me as much pleasure as my wife and with none of the aggravation.' He dissolved into merriment at his own wit.
noun
Sie hatte darüber gelacht, aber es war kein Witz.
She'd laughed at that, but it was no joke.
Damals hatte sie über seine Witze gelacht.
She used to laugh at his jokes.
Unter mir wird gelacht, gescherzt, gerufen.
Below, people laugh, joke, call out.
Ich hatte selber über solche Witze gelacht.
I myself had laughed at these jokes, hoping to fit in.
Selbst Igor hat gelächelt, hat über einige Witze gelacht!
Even Igor was smiling, laughing at some of the jokes!
Über ihre Witze hatten wir immer gelacht.
She was the one whose jokes we were always laughing at.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test