Translation for "geilheit" to english
Geilheit
noun
Translation examples
Zu viel Geilheit, zu viel Angst.
Too much horniness, too much angst.
»Geilheit«, antwortete Owen, ohne aufzublicken.
Owen didn’t look up. “Horny.”
Für Männer ist der Grad ihrer Geilheit das Wichtigste.
The state of our horniness is of utmost importance to men.
Sie entstehen doch durch die Dummheit und Geilheit der Leute.
They show up because people are stupid and horny.
Er spürt eine unbestimmte Erregung aufsteigen, das Echo der vertrauten Geilheit, der Geilheit eines alten, muffigen Affen. Wo sind sie?
He feels a vague thrill well up, an echo of the familiar horniness, the horniness of a moth-eaten old ape. Come on, where are they?
Das Alleinsein brachte noch andere Probleme mit sich als Geilheit und Langeweile.
There were more problems with solitude than just being horny and bored.
Aber ich schweife vom eigentlichen Thema ab - meiner ungeheuren Geilheit.
But, I digress from the subject at hand, which was my extreme horniness.
Jeder Soldat, der es einmal durchgemacht hat, kann Ihnen bestätigen, dass man nach einem Gefecht mit extremer Geilheit reagiert.
As any soldier who’s really been through it can tell you, extreme horniness is a reaction to combat.
Sie gab schrille, furchtsame Geräusche von sich, die eher nach Siebzigerjahre-Geilheit als nach Angst klangen.
She was making squeaky, fearful noises that sounded more 1970s horny than present-­day scared.
Mr. Fishers Lächeln troff vor Geilheit.
 Mr. Fisher smiled a way that could only be described as lecherous.
Während sie die aus dem Unrat ragenden Schädel, Rippen und Becken betrachtete, begriff sie mit Entsetzen, dass sie ihr Leben einzig der Geilheit des schrecklichen Alten verdankte, nur der Tatsache, dass er Lust gehabt hatte, sie zu vergewaltigen.
Looking at the skulls, ribs and pelvises sticking out of the ooze, Ciri realised with horror that she was only alive thanks to the ghastly old man’s lecherousness, only owing to the fact that he had felt like frolicking.
Und nun schüttete Judy das Gift vor ihm aus, das in ihr gewirkt hatte seit jener Nacht vor über zwanzig Jahren, als sie ihm nicht erlaubt hatte, neben ihr zu schlafen, das schwer lastende Geheimnis, das sie ängstlich gehütet hatte – und doch war sie den Verdacht nicht losgeworden, daß es gar kein Geheimnis war und daß alle es wußten –, den tiefverborgenen Gegenstand ihres Grolls und ihrer schlimmen Träume, die unaussprechliche Schande, die sie jetzt nur preiszugeben wagte, um ihre Nichte zu schützen, das arme unschuldige Ding, wie sie sagte, um zu verhindern, daß sich dasselbe Verbrechen des Inzests in der Familie wiederholte, »denn diese Dinge trägt man im Blut, sie sind ein Fluch der Gene, und die einzige Hinterlassenschaft von Charles Reeves, diesem Lustschwein, das uns in einer bösen Stunde in die Welt gesetzt hat, ist die dreckige Gemeinheit seiner Geilheit, und wenn du Einzelheiten brauchst, die kann ich dir erzählen, denn ich habe nichts vergessen, es ist mir mit Feuer ins Gedächtnis gebrannt, wenn du willst, erzähl ich dir, wie er mich mit allerhand Vorwänden in den Schuppen mitnahm und mich dazu brachte, ihm die Hose aufzuknöpfen, und wie er ihn mir in die Hand steckte und sagte, das wäre meine Puppe, meine Lutschstange, und ich sollte das und das damit machen, fester, bis…«
And then the venom spilled from Judy, all that she had borne in silence from that night over twenty years before when she had not let Gregory crawl into her sleeping bag, the secret zealously guarded with the fear it was not a mystery and that everyone knew, the hidden theme of all her bad dreams and rancor, the unspeakable shame that she was exposing now only to protect her niece—an innocent baby, she said—to prevent the sin of incest from happening again in the family, because those things are in the blood, they’re genetic curses, what a black day it was when that piece of garbage brought us into the world, he was a filthy, sinful lecher, and if you need more details I can give them to you, because I remember everything, it’s burned into my memory, if you want me to I’ll tell you how he got me into the shed with a hundred excuses and made me open his fly and he put it in my hands and told me it was my doll baby, my sugar candy, to do it like that, like that, more, until—”. “That’s enough!”
noun
»Geilheit und Lust, die altbewährten«, sagte er. »Keine Politik.
Lechery and lust, the old standbys,” he said. “No politics.
»Immer sind’s wir Frauen, die für die Geilheit der Männer bezahlen sollen. Diesmal nicht!«
“It’s always we women who are expected to pay for men’s lechery. Well, not this time!”
Adrienne errötete bei der unverhohlenen Geilheit seiner fahlen Augen und tauchte ihren Oberkörper zurück ins Wasser.
Adrienne flushed under the sheer lechery of his pale eyes, and plunged her upper body back into the water.
Ekel, pure Geilheit, Egoismus, die Verabschiedung aller intellektuellen Moden und der romantischen Vorstellung einer lebensspendenden Nacht.
Disgust, pure lechery, egoism, a farewell to all intellectual fads and to the romantic idea of a life-affirming night out.
Ich richte mich auf, um mein Kreuz durch- und somit den Oberkörper in sein mittlerweile vor Geilheit unkontrolliert zuckendes Gesicht zu drücken.
I prop myself up to arch my back, thereby pressing my torso into his face, which by now is twitching uncontrollably out of lechery.
Und während die Hochzeitsgesellschaft vorbeizog, begleitet vom dröhnenden Glockengeläut und vom Jubel der Menschen, über die ein Regen von Münzen herabprasselte, brach in Grenouille ein anderer Jubel los, ein schwarzer Jubel, ein böses Triumphgefühl, das ihn zittern machte und berauschte wie ein Anfall von Geilheit, und er hatte Mühe, es nicht wie Gift und Galle über all diese Menschen herspritzen zu lassen und ihnen jubelnd ins Gesicht zu schreien: dass er keine Angst vor ihnen habe;
And while the wedding party passed by – to the accompaniment of the booming bells and the cheers of the masses and a pelting shower of coins – Grenouille broke out in a different jubilation, a black jubilation, a wicked feeling of triumph that set him quivering and excited him like an attack of lechery, and he had trouble to keep from spurting it like venom and spleen over all these people and screaming exultantly in their faces: that he was not afraid of them;
Drall, füllig, rund, elegant, zeigten sie stolz ihre dreieckigen Bauchnabel, für die Tamara eine Vorliebe zu haben schien, eine ebensolche wie für die sukkulenten Schenkel der lasziven Aristokratinnen, die sie auszog, um sie in fleischliche Lust und Geilheit zu kleiden. Sie gab der lesbischen Liebe und dem Garçonne-Stil Würde, dachte er, machte sie gesellschaftsfähig, verlieh ihr eine mondäne Aura, indem sie sie durch die Salons von Paris und New York führte.
Inflated, fleshy, exuberant, elegant, they proudly displayed the triangular navels for which Tamara must have felt a particular predilection, as great as the one inspired by the abundant, succulent thighs of immodest aristocrats whom she stripped only to clothe them in lechery and carnal insolence. “She gave dignity and good press to lesbianism and the garçon style, made them acceptable and worldly, exhibiting them in Parisian and New York salons,” he thought.
Die raffinierte erotische Technik, die Kudra aus dem Kamasutram erlernt hatte, war als Vorbereitung auf jene Nacht des Priapismus kaum geeignet, aber am nächsten Morgen, nachdem sie im Tümpel der Grotte ihre wundgescheuerten Teile gewaschen und anschließend wieder und wieder mit Duftstoffen eingerieben hatte, die sie in dem Teekessel mit sich herumtrug (dennoch sollte der Ziegengestank noch wochenlang an ihr haften), stellte sie fest, daß sie und Alobar einander ohne Scham unter die Augen treten konnten, und sie nickte in vollem Einverständnis, als Alobar vorsichtig bemerkte: «Ich habe irgendwie das Gefühl, seine Geilheit war nur untergeordnet, wem oder was, kann ich jedoch nicht sagen.»
The refined erotic engineering taught by the Kama Sutra had not prepared Kudra for that night of priapism, but the following morning, after she had sponged her chafed parts in the grotto pool and smeared them repeatedly with the aromatics that she lugged about in the teapot (even so, the goat smell was to cling to her for weeks), she found that she and Alobar could face one another without shame, and she nodded in total agreement when Alobar ventured, "I feel somehow that his lechery was secondary, although to what I cannot say."
randiness
noun
Er lag nackt halb über Philippa. Ihm war kalt, er zitterte in der kühlen Nachtluft. Sein Glied war wieder steif geworden und drückte sich an ihren Körper. Im stillen verfluchte er seine Geilheit. Langsam und vorsichtig löste er sich von ihr. War alles nur ein Traum gewesen?
He was lying naked, half covering Philippa and he was cold and shivering in the night air, and his rod was swelled again and pressing against her. He cursed his randy sex, and gently and slowly eased himself off her, his mind still not accepting what had happened, for the dream was still strong in his mind, and it had become more, that vivid dream. He shook his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test