Translation for "gegraben" to english
Translation examples
verb
Was denn gegraben, ein Grab?
Digging what, a grave?
Hier hat etwas ein Loch gegraben.
Something's been digging here,
Aber ich habe mir einen Tunnel gegraben.
But I've been digging myself a tunnel.
Der, der gegraben hat, ist Barrère.
The one who was digging, that’s Barrère.
Haben tief gegraben, wissen Sie;
Digging deep, you know;
Sehr häufig musste ein wenig gegraben werden.
Very often it required some digging.
Sie hatten nur nicht tief genug gegraben.
They just didn’t dig deep enough.”
Bisher hatten sie nur viel gegraben und nicht gekämpft.
They'd done a lot of digging and no fighting.
»Sieht man, daß du da gegraben hast?«
Can they see that you've been digging there?
verb
Sie hatten sich durch das Gelenk gegraben, um Jagd auf ihre Beute zu machen.
burrowing through the joint to hunt down their prey.
Oder als hätte sich ein riesiges Insekt in mein Gehirn gegraben.
Or as if some huge insect had burrowed into my brain.
Offenbar hatte es sich schon durch das durchlässige Kalkgestein gegraben.
It had obviously burrowed its way through the porous limestone.
Die Türken hatten geradewegs durch das Fundament von irgendetwas Riesigem gegraben.
The Turks had burrowed straight through the foundations of something enormous.
In diesem Loch, das ich für mich selbst gegraben habe, in diesem Bau, in dem ich mich verkrochen habe ... Aber ich werde immer wieder wach.
This hole that I dug for myself, this burrow I have crawled into…But I always do.
Aus diesem Grund hatte man sich jahrhundertelang in den Hügel von Montmartre gegraben, um den Gips abzubauen.
For that reason, men had been burrowing into the hill of Montmartre for centuries to extract the gypsum.
Offensichtlich hat sich Sanguin einen Weg in seine Zelle gegraben. Danach haben sie sich den Weg nach draußen freigekämpft.
Billy-Ray Sanguine burrowed into his cell apparently, and they fought their way out.
Wir haben uns einen Weg in eine belagerte Festung gegraben und den mächtigsten General des Kontinents verärgert.
We have burrowed our way into a besieged fortress and have angered the most powerful general on the continent.
Er entdeckte einen Gang, den Romulus durch den Müll gegraben hatte, und kroch darin eilig weiter.
He spotted a channel, which Romulus had burrowed through the garbage, and hurriedly scuttled through it.
Später allerdings, als du Dusk aus dem Gefängnis befreit hast, hast du dich nur hinein gegraben.
he said, “but later, when you broke Dusk out of prison, you only burrowed in.
verb
Was für einen Brunnen haben sie sich gegraben!
What a mine they’ve dug there!
«Kann sein. Wird dort immer noch nach Gold gegraben
There are gold mines there, are there?
Jetzt erkenne ich es, es ist ein von Burdon gegrabener Schacht.
I see it now – a mine cut by Burdon;
Hier wird nicht mehr gegraben, gerußt, aufgerissen und verbrannt;
Nothing is mined, drilled, burnt or covered in soot;
»Wir haben zusammen Erz in den Minen der Föderation draußen auf Schlacke gegraben
    “ We dug ore together in the Federation Mines, out on Cinder.”
Hier hat man vor vielen Jahrhunderten nach Kristallen gegraben, bis die Krone es verboten hat.
Used to mine crystals down here, centuries ago, before the Crown made magic illegal.
Das musste ein Tunnel sein, ein gewaltiger, den die Türken unter der Bastion gegraben hatten in der Hoffnung, sie in die Luft zu jagen.
This must be a mine, an enormous one, that the Turks had dug beneath the bastion in the hopes of blowing it to kingdom come.
verb
Seit Wochen hatten die Wasps nach Wurzeln gegraben und mühselig den gefrorenen Erdboden aufgehackt.
For weeks the Wasps had grubbed for roots, chipping at the frozen ground.
Es war grob ummauert mit Steinen, die aus der roten Erde des Berges gegraben waren, als das Land gerodet worden war;
It was roughly walled with stones grubbed up from the red earth of the hillside when the land was cleared;
Als wir sie damals besuchten, hat sie gerade wie verrückt in der Erde gegraben und irgendwas gepflanzt … Petunien oder so.
The time we went up, she’d been grubbing in the dirt, planting—I don’t know, petunias or something.
Eine Quadratmeile tropischer Harthölzer wurde gerodet, die Wurzeln mühsam aus der Erde gegraben und die kahle Fläche sorgsam eingeebnet.
A square mile of tropical hardwood forest was torn out of the earth. Roots were painstakingly grubbed forth, rocks and boulders hauled away, the denuded plain meticulously levelled and filled in, the sod packed to stony firmness.
Ein paar Zentimeter vor ihm hatte jemand ein großes, flaches Loch in die Erde gegraben, das mit einem Riesenhaufen von krabbelnden Insekten, Würmern und fetten, saftigen Larven gefüllt war. Die Versuchung war für den halbverhungerten Maulwurf zu groß, und er stürzte sich auf das Festmahl.
A few inches away a large shallow hole had been scooped out of the ground. Inside it was a squirming mass of insects, worms and fat, juicy grubs. The temptation was too much for the famished Mole. He made a rush towards the feast.
Alles ohne Fenster, alles in den Boden unter London gegraben.
All without windows, all scooped out from under London.
Das sorgfältig gekochte Fleisch wurde in kleine Tagesrationen aufgeteilt und in einer Art behelfsmäßigem Kühlschrank aufbewahrt, den wir im Schnee gegraben hatten.
The carefully cooked meat was then rationed into small daily shares. We stored the bulk of the cooked flesh in an improvised refrigerator scooped out of the ice and snow.
»Chewbacca hat uns nicht hintergangen.« Leia zog einen daumengroßen Datenchip aus der Feuchtigkeitskontrolle an der Rückseite des Killik-Zwielichts und legte ihn in die kleine Kuhle, die sie in den Sand gegraben hatte.
“Chewbacca did not double-cross us.” Leia pulled a thumb-sized datachip off the back of the Killik Twilight’s moisture-control regulator and placed it in a small depression she had scooped out in the sand.
Eingeschlafen war er in einer blankgescheuerten Granitpfanne dicht über der Hochwassermarke, an einer Stelle, wo die Frühlingsfluten eine Höhlung aus dem Felsen gegraben hatten, und er lag darin wie in einer aus Stein gehauenen Handfläche, gegen die das Wasser beständig anbrandete und dann weiterplätscherte, das weiße Rauschen der Unendlichkeit.
When he’d fallen asleep, it was on a scoured pan of granite just above the high–water mark, in a place where the spring floods had scooped out a hollow in the rock, and he lay there as if in the palm of a sculpted hand, the water continuously butting up against it and rushing by with the white noise of infinity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test