Translation for "graben" to english
Translation examples
verb
Graben Sie, meine Herren, graben Sie!
Dig, gentlemen, dig!
Graben Sie, Bergmann, graben Sie.
Dig, miner, dig deep.
Sie graben. Sie graben, und sie lieben Nikolai.
They dig. They dig and they love Nikolai;
Graben Sie, Captain, graben Sie! Das Gold!
Dig, Captain, dig! The gold!
»Graben! Wir graben uns einen Weg hinaus.«
Dig! We’ll dig our way out.’
Dann musste ich graben.
Then came the digging.
»Aber was denn zum Graben
‘But what for the diggings?’
Sie graben und graben und pflanzen seltsame Dinge in die Erde.
They dig and dig and build strange things into the earth.
»Graben, graben.« »Wir sollten die Knochen in mein Zimmer bringen.
"Dig, dig." "Let's take these bones to my room.
verb
Wenn er es schaffte zu graben, hatte er eine Chance.
If he could burrow, he had a chance.
Sie graben sich durch bis zum Gehirn und legen da ihre Eier.
Then they burrow into your brain and lay their eggs there.
Würmer graben. Termiten und Körnerasseln kommen.
Worms burrow. Termites and woodlice come.
Matt verspürte das Bedürfnis, sich wie ein Hase in die Erde zu graben;
Matt wanted to burrow like a rabbit.
Es gab Anemonen und Gräber, und Schlangen verbargen sich zwischen den Felsen.
There were windflowers and burrowers, and serpents that hid in the rocks.
Die Verteidiger starben in den Gräben, wo sie Deckung gesucht hatten.
Ubers died in burrows where they had crawled for shelter.
»Ich auch!« rief er und begann bei der Höhle eines Gracyl zu graben.
“Me, too!” he cried then, and started in on a gracyl’s burrow.
Es wird sich in die tiefsten Tiefen eurer Herzen graben und euch entdecken.
It will burrow down to the deepest place in your heart and it will discover you.
Sie graben sich ein Loch, um in deiner Nähe bleiben zu können, Philipp.
‘They’re going to make a burrow as near you as possible, Philip.
verb
Gräben und Gänge waren ausgehoben.
The trenches and mines had been dug.
»Sie werden doch wohl nicht wieder anfangen zu graben
They aren’t going to start mining again?
Wir hatten vier Claymore-Minen in dem Graben gelegt.
We had placed four claymore mines in the ditch.
sie graben Höhlen und Schächte und Stollen. Doch keine Angst!
and making with their wicked hands new mines and caves. But do not fear!
Du gräbst nicht etwa klammheimlich einen Tunnel, du nimmst den Rammbock!
This isn't secretly mining a tunnel, this is using a battering ram!”
Das Graben im versteinerten Wald hatte wenig gemein mit dem Goldschürfen.
Cutting through the buried forest barely resembled mining.
Viele von den versklavten Elben entkamen so der Dunkelheit der Minen, denn sie waren imstande, sich einen Weg ins Freie zu graben.
Many of the mining Elves thus escaped from the darkness of the mines, for they were able to bore their way out;
Dein Großvater würde sich weigern, zur Hochzeit zu kommen, und meiner würde in seinem Grab rotieren!
Your grandfather would refuse to come to the wedding and mine would be spinning in his grave!
verb
Die Maden konnten hier nicht graben.
The grubs couldn’t tunnel here.
Graben Sie, bitte, in den Wurzeln jener Bäume da unten nach und künden Sie mir die Wahrheit über sie.
Grub in the roots of those trees and find out the truth about them.
Ellen Mae war bereits im Morgengrauen aufgestanden, um nach Mohnmalve zu graben.
Ellen Mae had been up at dawn to grub up poppymallows.
»Mein Lieber, dir macht es vielleicht Spaß, nach Schrott zu graben, aber meine Zeit ist mir dafür zu kostbar.«
“My dear fellow, you might enjoy grubbing around for scrap, but I have greater demands on my time.”
»Vorsicht mit der Schaufel«, jaulte Ma die Made und sprang angstvoll zurück. »Du hast beinahe meinen Schatten ins Grab gebracht!«
“Careful with that shovel!” yelped Ma the Grub, leaping back in fear, “you almost trapped my shadow inside the grave!”
Sich durch finstere, staubige Gänge, voll Dreck, Tropfwasser und stickiger Luft zu graben, gehörte absolut nicht zu ihren Lieblingsbeschäftigungen. Aber sie hatte überlebt;
This business of grubbing around dark, dusty tunnels with grime and dripping water and dank air all around was emphatically not her cup of elba.
Kein weißer Kriminalbeamter würde sich die Zeit nehmen, stundenlang in Bäume zu starren, unter halbverfaulten Baumstämmen zu graben oder in stachligen Büschen herumzustochern.
The most painstaking white man would not have spent precious hours looking into trees, grubbing under half-rotted logs, or poking about beneath low and prickly bushes.
Der Ochsenschädel, den Camaban in der Mitte des Tempels aufgestellt hatte, wurde im Graben versenkt, seine Hütte aus geflochtenen Zweigen entfernt; man grub das Unkraut aus, schnitt das Gras mit Feuersteinmessern und verbrannte das Grünzeug.
The ox-skull that Camaban had placed in the temple's centre was buried in the ditch, his lair was pulled down, the weeds were grubbed out, the grass cut with flint knives and the waste burned.
Ma die Made fiel ohnmächtig in das halb zugeschüttete Grab, und Pfandleiher Fang sank auf die Knie und bedeckte die Augen. Eine hohle schaurige Stimme mit starkem tibetanischen Akzent hallte durch die Nacht.
Ma the Grub toppled upon the half-covered coffin in a dead faint, and Pawnbroker Fang dropped to his knees and covered his eyes, and a hollow haunted voice with a thick Tibetan accent vibrated through the night.
Polly stolperte und fiel in einen flachen Graben.
Polly tripped, sprawling into a shallow trench that had been scooped out of the ground.
Der Lahme begann mit den Händen Löcher zu graben, um sich so auf die Höhe hinaufzuziehen.
The lame man began to scoop out holes with his hands to pull himself up the slope.
Er schlepp­te ihn un­ter ein Ge­büsch im Gar­ten, fand dann ein ge­eig­ne­tes Stück Ge­stein und schau­fel­te ein so tie­fes Grab, wie er nur konn­te.
He hauled it well into the foliage of the garden, then found a fragment of stone and scooped out as deep a grave as he could.
Er sah Adams, der eine Schaufel schwang, um ein tiefes Loch für die Ulme zu graben, die mit in Sackleinwand wohlverpackten Wurzeln neben ihm auf dem Rasen lag.
And there was Adams, stripped to the waist, plying the shovel, scooping out the hole, with the elm tree, roots wrapped in burlap, lying on the lawn.
Da es sowieso nicht ratsam scheint, in der Nacht auf einem Baum zu schlafen, grabe ich unter den Sträuchern eine Mulde und bedecke mich mit Blättern und Kiefernnadeln.
Since roosting overnight in a tree isn’t sensible anyway, I scoop out a hollow under the bushes and cover myself with leaves and pine needles.
Auf allen vieren, die feuchten Dielenbretter nur wenige Zentimeter über seinem Kopf, arbeitete Kenny mit dem Pflanzenheber. Er hob ein flaches Grab aus, eine Hand voll Erde mit jeder Bewegung.
On his hands and knees, the damp floorboards an inch or two above his head, Kenny worked with the trowel. He scooped out a shallow grave, one cupful at a time.
Kwame beobachtete aufmerksam, wie sein Ausbilder Giovanni die beiden Hebel mit vollendeter Leichtigkeit bediente und die große Schaufel wieder aus dem Graben manövrierte, ohne auch nur einen einzigen Eisklumpen zu verlieren, und den Inhalt schließlich im offenen Laderaum auf der Rückseite der Maschine ablud.
Kwame observed intently while his teacher Giovanni, handling both levers with conSUnimate ease, lifted the full scoop out of the trench without dropping any of the ice, and deposited the contents in the open bed at the rear of the machine.
»Die teuren Siege schickt er uns, um uns nur noch mehr zu prüfen!« Bei jedem Satz stieß er seinen Stampfer in den Rasen, einen kleinen Graben hatte er schon hineingestampft, und jedesmal spritzte den Umstehenden das Schlammwasser auf die Strümpfe.
‘He sends us those costly victories to test us even more.’ With each sentence he stabbed his peg more deeply into the lawn: he had already stamped so violently that he had scooped out a little ditch, and now muddy water spurted at the bystanders’ stockings each time he made a jab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test