Translation for "geck" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
»Du siehst aus wie ein Geck
You look like a fop.
Ah, die Dandys gegen die Gecken.
Ah, the dandies versus the fops.
Ein Geck, mein lieber, alter Ham!
A fop, dear old Ham!
Und das würde dieser Geck von einem Caesar niemals auch nur ahnen.
That fop Caesar could never begin to comprehend that.
»Er ist ein Geck und ein Feigling«, erwiderte sie schnippisch.
‘He’s a fop and a faint heart,’ she snapped.
Er ist ein vergnügungssüchtiger Geck und hat keinerlei Moral.
he is a fop and a pleasure-seeker. He has no morals.
Da, seht sie euch nur an, die beiden eingebildeten Hochland-Gecken!
Look at the pair of them, the conceited Highland fops!
Was hatte Magdalena auch im Ankleidezimmer eines eitlen, modeverliebten Gecken verloren?
What business did Magdalena have in the dressing room of that vain fop?
Der Protektor hätte ein so wichtiges Unterfangen nicht diesen Gecken überlassen sollen.
The Protector should not have entrusted so important a mission to those fops.
Es ist die Zeit der weibischen Gecken und lispelnden Esel («Oh, Percy, was bist du doch für ein grober Klotz!
It is the time of the effeminate fop, and the lisping ass (Oh, Percy!
noun
»Ein Geck, meinst du?«
A dandy, do you think?
Er starrte den Geck an und zwinkerte heftig.
He gaped at the dandy, wide-eyed and blinking.
Der Geck zog den Stock und damit auch Senka zu sich heran.
The dandy pulled the cane lightly towards him, and Senka went with it.
»Belästigt dieser idiotisch gekleidete junge Geck dich, Mädchen?«
This idiotically dressed young dandy annoying you, girl?
Und es gibt Bedarf an glänzenden Schmuckstücken, mit denen die Gecken paradieren.
And there’s a market for shiny ornaments that dandies can parade with.
»Wer ist das, Tasska?« fragte der Chinese, den der Geck Masa genannt hatte.
‘Who this Taska?’ asked the Chinee that the dandy had called Masa.
Der Geck folgte ihr, aber durch eine andere Allee, ohne sie aus den Augen zu lassen.
The dandy observed her, however alongside any other street, keeping his eye on her.
Keine bummelnden Gecken, keine unvertrauten Wagen, Sänften oder Kutschen lauerten in der Gegend.
No loitering dandies, no unfamiliar carriages, chairs, or coaches lurked in the area.
Der Geck trug einen langen, klangvollen Namen: Wsewolod Vitaljewitsch Doronin.
This dandy had a long, shimmering name: Vsevolod Vitalievich Doronin.
noun
Statt dessen schickt er einen heruntergekommenen Söldner, ein Straßenbalg und einen Gecken!
Instead he has sent a rogue sell-sword, an urchin of the streets, and a popinjay!
Es ist nicht die Art der Engländer, einen eitlen Gecken auf dem Thron zu dulden, oder einen Hof, der nur aus Komödianten besteht.
It is not the English way to have a popinjay on the throne, a court of mummers.
Außerdem laufen hier immer mehr Leute herum, die keineswegs nur eitle Gecken sind.
Plus there's starting to be some people here who aren't popinjays."
Die zwitschernden päpstlichen Gecken erreichten den Eingang des Jagdhauses und verharrten dort, braun und schmächtig und verschlagen, bis man sie empfange.
The tittering Popish popinjays drew up to the lodge’s entrance and sat, brown and slight and sly, waiting to be received.
»Ich habe es mir erst eingestanden«, sagte er und blickte zu Jim auf, »als ich sah, wie freundlich sie zu diesem Gecken vom schottischen Hof war.
he said, raising his eyes to Jim, “until I saw her treating kindly that popinjay from the Scottish court.
noun
Ein junger Geck im lärmenden kleinen Sportwagen brauste über den Platz und war auch schon verschwunden;
A young buck, with a noisy, sporty little car, sped over the square and vanished;
Ja, und Sie können sich verwünscht darauf verlassen, daß ich Cardross natürlich erzählen werde, welche Art Spielchen Sie getrieben haben, Sie Geck!
Yes, and I’m dashed well going to tell Cardross what sort of a May-game you’ve been playing, my buck!’
und der Junge fragte sich, ob er wohl zu den verwegenen Draufgängern von Dijon gehören und wie viele junge Damen aus den besten Familien der Stadt er in seinem Wagen schon ausgeführt haben mochte und ob er wohl vor seinen Kumpeln in den Cafés mit seinen Verführungskünsten prahlte wie die Gecken vor Woods Drugstore zu Hause.
and the youth wondered if he was one of the daring blades of Dijon, and what young women of the town's best families he had taken out in the car, and if he boasted to other young town blades in cafés of his prowess at seduction, as did the bucks before Wood's Pharmacy at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test