Translation for "garstiger" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Burke sagte: Garstig garstig.
Burke said: Nasty nasty.
Es scheint eine garstige Angelegenheit zu sein.
It seems a nasty business.
»Mir war doch so, als ob ich etwas Garstiges riechen würde.«
“I knew I smelled something nasty.”
»Sag nicht so garstige Dinge!«
What a nasty thing to say!
Sie haben eine garstige Zunge, Wade.
You have a nasty tongue, Wade.
Garstige, brutale Scheißkerle, mit Speeren.
Nasty, brutish bastards, with spears.
Es war eine garstige Bemerkung und sie verabscheute sich dafür.
It was a nasty crack, and she was sorry for it.
»Sie ist so wunderschön und garstig«, sagt sie.
“It’s so beautiful and nasty,” she says.
»Gut - du brauchst nicht so garstig zu werden!«
All right-you don't have to get nasty!
Unglaublich, wie garstig die heutigen Kinder sind.
Amazing how nasty kids are these days.
adjective
Zwingen Sie mich nicht wieder, garstig zu werden!« »Nein.«
Don't make me get ugly again." "No."
»Was für garstige Gedanken«, murmelte sie und streichelte sein Haar.
“Such ugly thoughts,” she murmured, stroking his hair.
Über die Alkoholfrage kam es zu einer garstigen Auseinandersetzung mit Churchills neuem Leibarzt Lord Moron.
There was an ugly argument over the issue of alcohol with Churchill’s new physician, Lord Moran.
Man hatte mir gerade etwas gegeben, das einer großen, garstigen Massenvernichtungswaffe und möglichem Chaos gleichkam.
I’d just been handed what amounted to a great big ugly weapon of mass destruction and potential havoc.
Ich habe nicht die Absicht, die gesamte Unterwelt von Chicago oder den Weißen Rat in diese garstige Angelegenheit hineinzuziehen.
I have no desire to drag Chicago’s underworld or the rest of the White Council into this ugly little affair.
»Ein bisschen?« Er lachte. Es war ein schroffer, garstiger Laut, der gar nicht zu dem Rudy passte, den Hutch kannte.
“A little?” He laughed. It was a harsh, ugly sound, not at all characteristic of the Rudy she knew.
Es bedeutet soviel wie garstig und bezeichnet etwas, das greulich anzusehen ist. Versteht Ihr?«  »Ah!« Jim nickte.
It just means very ugly - something horrible to see. You understand?” “Ah,” said Jim, nodding, “go on, then.
Sie runzelte die Stirn, während sich die Gedanken langsam über ihr garstiges Gesicht bewegten, dann erwachte in ihren Augen so etwas wie Erinnerung.
He frowned, thoughts moving slowly across his ugly face, and then something like memory awoke in his eyes.
Wer erschlägt all die Mäuse, Ratten und großen, garstigen Spinnen, die in dein Bett kriechen könnten, um dir die Zehen abzuknabbern?
Who lays low the mice and rats and ugly big spiders who might crawl into your bed and nibble on your toes?
Sie denken wahrscheinlich, Was soll’s, Engel, dann frisst eben etwas Garstiges deinen Körper, na und? Du kannst doch jederzeit einen neuen kriegen, oder?
You’re probably thinking, Big deal, angel-guy, so something ugly chews up your body—you can always get another body, right?
adjective
Ein garstiger, gemeiner Junge, schon als wir alle noch klein waren.« Sie sah Apfelgriebs an.
A horrible, mean boy even when we were all little." She looked at Applecore.
Nitascha seufzt. „Tut mir leid, dass ich so garstig zu dir war“, sagt sie. „Schon in Ordnung.“ „Nein, ist es nicht. Es tut mir wirklich leid.
Nitasha sighs. “I’m sorry I was so horrible,” she says. “That’s OK.” “No, it’s not. I’m really sorry.
Und mit ihrer garstigen, heiseren Stimme erklärte die Hexe, dass sie die Schafschere nehmen und den unartigen Kindern die hübschen Haare abschneiden werde.
In a hoarse, horrible voice, the witch told them she was going to take her shears and cut off the beastly children’s beautiful hair.
Ich wußte aber, daß dem nicht so sein konnte und daß alles, was ich sah, ob lustig, garstig, grausig oder bloß grotesk, meinem eigenen Denken entsprang.
Yet I knew it could not be so, and that all the things I saw, some amusing, some horrible and terrifying, some merely grotesque, were the product of my own mind.
Napoleon war bereits Herr über halb Europa, schaute aber versessen auf Großbritannien, dieses kleine Land mit dem garstigen Wetter und den unansehnlichen Bewohnern, das Frankreich auf der anderen Seite des Ärmelkanals trotzte.
Napoleon had conquered half of Europe, but he still faced the problem of Great Britain, that tiny nation of horrible climate and homely people, defying him from the other side of the narrow English Channel.
adjective
Was für ein garstiger kleiner Scheißkerl.
What an unlovely little bastard.
Der Niedergang des Klans kam unerwartet plötzlich, und der füllige und garstige Stephenson war derjenige, der ihn herbeiführte.
The Klan’s downfall was unexpectedly sudden, and it was the plump and unlovely Stephenson who brought it about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test