Translation for "gangenheit" to english
Translation examples
Sie konnte die Ver- gangenheit erleben und so lebhaft wiedergeben, wie es sonst ein geschichtenerzählender Illusionist vermochte. »Es tut mir leid, Matteo.
She could relive the past, bringing it back as vividly as a storytelling illusionist. "Sorry, Matteo.
Da er abgeneigt war, sich selbst die Ver- gangenheit zu verzeihen, schien es, als würde er seinen Wert als Mensch vom Ausgang des Whistturniers abhängig machen, und Becky wusste, so etwas war gefährlich.
Loath as he was to forgive himself for his past, it was as though he had placed his own full worth as a human being on the outcome of the whist drive, and Becky knew that was a dangerous state of affairs.
Wichtige Angelegenheiten hielten mich auf, und als ich zurückkam, um ihr zu erklären, daß ich noch ein wenig Zeit benötigte, um Dinge aus meiner Ver- gangenheit zum Abschluß zu bringen, war sie fort.
Urgent affairs of state detained me, and when I returned to explain I would need a bit of time to resolve matters in my past life, she was gone.
Und plötzlich tauchte dieser Traum auf, einer von den Träumen, wie ich sie früher gehabt hatte und von denen Yennefer sagte, sie seien prophetisch, präkognitiv, dass sie entweder die Ver-gangenheit oder die Zukunft zeigten.
And then suddenly came that dream, like the ones I used to have, dreams which Yennefer said were prophetic, precognitive; that they either show the past or the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test