Translation for "gärend" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ein feuchter, gärender Geruch, wie Tofu.
A wet, fermenting smell, like tofu.
Wirklich ein Haufen gärender Teig.
Just like a pile of fermenting dough.
Der süße Geruch von gärender Getreidemaische erfüllte den Raum.
A sweet fog of fermenting corn mash crowded the room.
John hielt sich den Bauch, während er den gärenden Müll auf den Straßen betrachtete.
John clenched his bowels looking at the ferment of the streets.
Sie roch etwas Komisches, Süßliches, wie gärendes afrikanisches Bier.
She smelled an odd, sweetish odor, like fermenting African beer.
Er schraubte eines auf, und der süßliche Geruch gärender Rosinen erfüllte den Raum.
He unscrewed one, releasing the sweet exhaust of fermenting raisins.
Die Vagina dieser Frau ist vollgesogen mit dem gärenden Produkt ihres Mannes.
This woman's vagina has been pumped full of her husband's fermenting product.
Vor Zufriedenheit fühlte er sich wie mit den blubbernden Bläschen gärenden Beerenmosts angefüllt.
Satisfaction filled him, bubbling within like a fermented berry drink.
Ein einzelnes Brötchen, vielleicht eine Woche alt, lag gärend darin.
A single roll, perhaps a week old, lay fermenting inside.
»Echtes Gold«, sagte Philipp Teuber und wies auf den in der aufgehenden Sonne gärenden Misthaufen.
Philipp Teuber added, pointing at the pile of garbage fermenting in the rising sun.
verb
Der gärende Geruch von Obidins Selbstgebrautem hing schwer und betäubend in der Luft.
A vinegary scent from Obidin's homemade brew tinged the air.
Erst als ich Daniel Varskys Handschrift sah, packte mich die gärende Eifersucht mit voller Wucht.
It was only when I saw Daniel’s handwriting that the jealousy brewing hit me with full force.
Doch diese Hinrichtung hatte ihm eins mit aller Klarheit verdeutlicht: Die gärende menschliche Rebellion existierte nicht nur in seiner Einbildung. Sie war real!
Nonetheless, today’s execution had shown him one thing more clearly than ever: The brewing human rebellion was not just his imagination. It is real!
Die Leute hasteten durch den Regen und hielten sich ihr Ölzeug über die Köpfe, andere trugen die Kluft verschlissenen Prunks, die unter den Huren und Dieben der Stadt üblich war. Alle schoben sich an ihm vorbei, als wäre er gar nicht da, und versuchten das gärende Scharmützel zwischen dem riesigen Caniden und der Stadtwache zu ignorieren.
People scurried by holding oiled cloaks over their heads against the downpour, others dressed in the faded finery so common among the whores and thieves of the city pushed past him as if he wasn't there, trying to ignore the brewing altercation between the huge canine and the City Watch.
verb
Und obendrauf hockte der König selbst und versuchte, diesen gärenden Haufen zu überblicken.
At the top of it all was the King himself, trying to oversee this seething mass.
Wir Macher konnten gärende Unzufriedenheit immer schon mit geschlossenen Augen wahrnehmen.
We donkeys could always recognize seething dissatisfaction.
1378, zwei Jahre vor Poggios Geburt, hatte sich die unter den verelendeten Tagelöhnern, dem populo minuto, gärende Unruhe in einer ausgewachsenen blutigen Revolte entladen.
In 1378, two years before Poggio’s birth, the seething resentment of these miserable day laborers, the populo minuto, had boiled over into a full-scale bloody revolt.
Der Kosmos — ahnte Tauler jetzt — war in einer einzigen urgewaltigen Explosion geboren worden, und innerhalb einer Minute war sein ganzes Volumen von der siedenden und gärenden Masse der Geißeln erfüllt gewesen.
The cosmos—he now knew, or almost knew—was born in an explosion which was inconceivable in its ferocity, and within a minute its entire volume was permeated by seething masses of ropes.
Die Menge war dicht, wie ein riesiger gärender rotierender Bienenschwarm, und überall waren Polizisten zu sehen, die hilflos zwischen burmanischen Horden eingekeilt waren und wütend, aber nutzlos kämpften, zu sehr eingepfercht, um ihre Knüppel auch nur zu heben.
The crowd was so dense that it was like an enormous swarm of bees seething and rotating. Everywhere one could see policemen wedged helplessly among the hordes of Burmans, struggling furiously but uselessly, and too cramped even to use their sticks.
In weit höherem Maße als die Abendprogramme – die Polizeiserien, Sitcoms, die aktuellen Sendungen mit ihren vier flachsenden Hosts am langen Tisch (ein Mann und eine Frau als Zuständige für die Nachrichten, ein forscher Sportreporter und, als Zielscheibe ihrer Scherze und gutmütigen Nörgeleien, der ein wenig blöde Wettermensch) – spielen sich die Seifenopern, die am Tag laufen, vor dem Hintergrund intensiven, schwelenden Schweigens ab, das all die erotischen Offenbarungen, verkrampften Beichten, falschen Versicherungen und gärenden Feindseligkeiten nicht vertreiben können, so wenig wie es das unirdisch melodische Geklingel und der plötzlich anhebende lahme Popsong vermögen, der als Schlussthema herhalten muss.
To a degree not true of evening programs-cop shows, comedies, news hours with their bantering desk of four (one male and one female newscaster, a peppy sports reporter, and, the butt of their humor and good-natured grousing, the slightly goofy weatherman)- the daytime soap operas take place against a background of thick, teeming silence, a silence that all the erotic declarations, tense confessions, false assurances, and seething animosities cannot blot out, nor can the otherworldly chiming music and the sudden intervention of the lame pop song that does for a closing theme.
verb
Und schließlich, dessen versicherte ihn der Alte, würde er innerlich überfließen, und dann war er nicht mehr Montag, dann war er Montag und Faber vereint, Feuer und Wasser, und zu guter Letzt, nachdem alles gärend durcheinandergekommen und in der Stille verarbeitet worden war, dann gab es weder Feuer noch Wasser, dann war es Wein.
His mind would well over at last and he would not be Montag any more, this the old man told him, assured him, promised him. He would be Montag-plus-Faber, fire plus water, and then, one day, after everything had mixed and simmered and worked away in silence, there would be neither fire nor water, but wine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test