Translation for "freundliche grüße" to english
Translation examples
Mit freundlichen Grüßen, Elinor Sherman
Kind regards, Elinor Sherman.
Ich werde Sie selbstverständlich auf dem Laufenden halten. Mit freundlichen Grüßen
I will, of course, keep you updated as information comes in. With kind regards,
Nach nur zwei Tagen bekam sie ihre Bewerbungsunterlagen mit freundlichen Grüßen von Behringer und Partner zurück.
After two days her documents had been returned with kind regards from Behringer and Partners.
Und wenn ihr diesem Mistkerl Swope begegnen solltet, dann schmeißt ihn am besten in den Kuhteich, mit freundlichen Grüßen von mir.
And if you happen to come across that bastard Swope, shove him head-first into the cow pond with my kindest personal regards.
Oder vielmehr von seinem Anwalt, Gibbs und Parker aus Newport auf der Isle of Wight, mit ihren Beileidsbekundungen und freundlichen Grüßen.
Or rather from his solicitors, Gibbs and Parker, of Newport, Isle of Wight, with their condolences and kindest regards.
Bis dahin rate ich Ihnen dringend, das Thema mit niemandem zu erörtern. Mit freundlichen Grüßen, Dr. Warner Agee
In the meantime, I strongly advise that you not discuss this with anyone else. Regards, Dr. Warner Agee
Mit freundlichen Grüßen an die Fans des alten Diddle-ee-aye-Irentums, war Hillman Hunter ein echter Bilderbuch-Ire.
With regards to diddle-ee-aye Irishness, Hillman Hunter was the whole bag of potatoes.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und erwarte freudig die Kooperation, während ich mich darauf freue, von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen, Mr. Ofurhie
I thank you for your attention and anticipated co-operation as I am looking forward to hearing from you. Kind regards, Mr. Ofurhie
Mit freundlichen Grüßen, Elinor Sherman
Kind regards, Elinor Sherman.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und erwarte freudig die Kooperation, während ich mich darauf freue, von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen, Mr. Ofurhie
I thank you for your attention and anticipated co-operation as I am looking forward to hearing from you. Kind regards, Mr. Ofurhie
Im Augenblick sieht es, wie gesagt, so aus, als könnten uns die Ermittlungen zu Kevin Atkins’ Handy und dem Überfall auf Walter Tutting am ehesten weiterbringen. Ich habe deshalb veranlasst, alle Anstrengungen darauf zu konzentrieren. Mit freundlichen Grüßen
Our two most positive lines of inquiry at the moment are Kevin Atkins’s mobile and the attack on Walter Tutting, and I have instructed all efforts to be concentrated in those two areas. With kind regards,
Dublin 1852. Wenige Seiten mit geringen Altersspuren und Flecken; insgesamt jedoch ein gut erhaltenes, solide gebundenes Exemplar. Preis: 6 Dollar. Falls Sie die Bände haben wollen, werden wir sie bis zu Ihrer Antwort für Sie beiseite legen. Mit freundlichen Grüßen Frank Doel Im Auftrag von MARKS & CO.
calf, Dublin, 1852. A few pages a little age-stained and spotted but a good copy in a sound binding.  Price—$6.00 In case you would like them, we will put both books on one side until you have time to reply. With kind regards, Yours faithfully, Frank Doel For MARKS & CO.
Der Wookie knurrte einen freundlichen Gruß.
The Wookiee growled a friendly greeting.
Mit freundlichem Gruß betrat er sein Arbeitslabor.
With a friendly greeting he entered his work laboratory.
Er beobachtete ihn einige Minuten und rief ihm dann einen freundlichen Gruß zu.
He watched him for a few minutes, then called out a friendly greeting.
Meinem brüsken, doch freundlichen Gruß wurde auf heftige Art begegnet.
My brisk though friendly greeting was violently met.
Die Reaktion der Ballgäste war ähnlich der bei meinem Eintreffen, nur ohne das freundliche Grüßen am Ende.
The reaction of the ball-goers was similar to that at my entrance, without the friendly greetings at the end.
Ein aufgeregtes Winken mit der Hand ist kein freundlicher Gruß, sondern das zwanghafte Bemühen, Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.
Frantic hand waving is not a friendly greeting with partial people. It is a blatant attempt to gain attention.
Dann stieg er von seinem Thoat ab und legte mir zum freundlichsten Gruß, den man auf dem Mars kennt, die Hand auf die Schulter.
And then he dismounted and placed his hand upon my shoulder after the manner of most friendly greeting upon Mars.
Die Reaktion der Ballgäste war ähnlich der bei meinem Eintreffen, nur ohne das freundliche Grüßen am Ende. »Ach, herrje«, sagte Bianca.
The reaction of the ball goers was similar to that at my entrance, without the friendly greetings at the end. “Oh dear,” said Bianca.
Es war mir, als hätte ich einen freundlichen Gruß aus einer fremden Welt in ihrer eigenen Sprache empfangen, und mein Herz wallte auf in dankbarer Freude.
I felt as if I had a friendly greeting from an alien world in its own language, and it touched my heart with a flash of gladness.
Sie werden ihn stumm, aber freundlich grüßen, wie nur Männer Männer zu grüßen imstande sind, und Alexander wird, er weiß nicht mal warum, von ihrem Gruß zu Tränen gerührt sein.
They will give him a silent but friendly greeting, in the way that only men can greet other men, and he doesn’t know why, but Alexander will be moved to tears by their greeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test