Translation examples
I will, of course, keep you updated as information comes in. With kind regards,
Ich werde Sie selbstverständlich auf dem Laufenden halten. Mit freundlichen Grüßen
After two days her documents had been returned with kind regards from Behringer and Partners.
Nach nur zwei Tagen bekam sie ihre Bewerbungsunterlagen mit freundlichen Grüßen von Behringer und Partner zurück.
I thank you for your attention and anticipated co-operation as I am looking forward to hearing from you. Kind regards, Mr. Ofurhie
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und erwarte freudig die Kooperation, während ich mich darauf freue, von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen, Mr. Ofurhie
Our two most positive lines of inquiry at the moment are Kevin Atkins’s mobile and the attack on Walter Tutting, and I have instructed all efforts to be concentrated in those two areas. With kind regards,
Im Augenblick sieht es, wie gesagt, so aus, als könnten uns die Ermittlungen zu Kevin Atkins’ Handy und dem Überfall auf Walter Tutting am ehesten weiterbringen. Ich habe deshalb veranlasst, alle Anstrengungen darauf zu konzentrieren. Mit freundlichen Grüßen
calf, Dublin, 1852. A few pages a little age-stained and spotted but a good copy in a sound binding.  Price—$6.00 In case you would like them, we will put both books on one side until you have time to reply. With kind regards, Yours faithfully, Frank Doel For MARKS & CO.
Dublin 1852. Wenige Seiten mit geringen Altersspuren und Flecken; insgesamt jedoch ein gut erhaltenes, solide gebundenes Exemplar. Preis: 6 Dollar. Falls Sie die Bände haben wollen, werden wir sie bis zu Ihrer Antwort für Sie beiseite legen. Mit freundlichen Grüßen Frank Doel Im Auftrag von MARKS & CO.
Kind regards, Elinor Sherman.
Mit freundlichen Grüßen, Elinor Sherman
“With kind regards”: what was that supposed to mean?
›Mit herzlichen Grüßen‹: was sollte das heißen?
Kind regards as ever, Alan
Mit herzlichen Grüßen wie immer, Alan
I look forward to seeing you then. Kind regards, Pendergast
Ich freue mich darauf, Sie dann zu treffen. Mit herzlichen Grüßen A. Pendergast
Next time you see her, give her my kind regards, will you?
Wenn du sie nächstes Mal siehst, bestell ihr doch bitte herzliche Grüße von mir, ja?
Or why you’re choosing to act as a middleman between me, Bill Fraser and your boss? Kind regards, Alan
Oder dass Sie als Vermittlerin zwischen mir, Bill Fraser und Ihrem Chef fungieren wollen? Herzliche Grüße, Alan
My uncle sends his kind regards.
Mein Onkel schickt liebe Grüße.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test