Translation for "festsaß" to english
Translation examples
Vom Ufer aus sah der König, zum Kampf gerüstet, zu dem Walfänger hinaus, der auf den Sandbänken festsaß.
In full battle armor on the beach, the king watched as Arnau deliberately ran his ship aground.
»Als sein Schiff einmal festsaß, warfen sie ihn außenbords. Sofort kam der Kiel wieder frei!« Sie lehnte sich zurück und lachte herzlich mit geschlossenen Augen.
‘Once when his ship had run aground they threw him overboard and the keel came free at once.’ She leaned back and laughed heartily, her eyes closed.
verb
Aber das war nun mal die Welt, in der sie festsaß.
But this was the world she was stuck with.
Was bedeutete, daß sie an diesem Ort festsaßen.
Which meant they were stuck in this place.
Dieser hier hatte einen Deckel, der ziemlich festsaß.
This one had a lid tightly stuck on it.
Aber ihr Leute … Sehen Sie, wenn da wirklich Menschen festsäßen, wenn ich da festsäße, dann würde ich auch wollen, dass jemand kommt, und mich rettet.
But you guys— Look, if there are really people stuck out there, if I was stuck out there, I'd want somebody to come get me.”
»Und ich hab alles verpasst, weil ich in der Walnuss festsaß
“And I missed the whole thing, because I was stuck inside the walnut.”
Als hätte sie ihn in eine Situation gelockt, in der er jetzt festsaß.
As if she’d lured him into the situation in which he was now stuck.
Schieres Pech. Eine Ex, die in der Dusche festsaß.
Just bad luck. An ex stuck in a shower.
Die Frau mit der ich festsaß, sah auch nicht aus, als würde ihr das gefallen.
The woman I was stuck with didn’t look as if she were enjoying it either.
Eine Lautsprecherstimme sickerte aus einem Touristenbus, der im Verkehr festsaß.
An amplified voice leaked from a tour bus stuck in traffic.
Und wo war Frank, während sie hier festsaß und von der Hand in den Mund lebte?
And where was Frank while she was stuck here living hand to mouth?
Aber wenn sie mit mir hier festsaß, dachte sie an ihn.
But trapped here with me, she thought about him.
Es wäre gar nicht gut, wenn wir hier festsäßen.
It would be bad if we were trapped here.
Das war nur ein Teilstück der Falle, in der wir alle festsaßen.
It was just one layer in the trap in which we found ourselves snared.
Die, wie sie glaubten, immer noch auf der winzigen Insel festsaß.
Still trapped, they thought, on that chip of an island.
Krupp in feindlichem Gebiet im E-Turm festsaß.
Krupp was trapped in a hostile area of E Tower.
Also wandte es seine Aufmerksamkeit den drei Biologischen zu, die in einer Ecke festsaßen.
It returned its attentions to three biologicals trapped in a corner.
Es war das erste Mal, dass er hinter den feindlichen Linien festsaß.
This was the first time he had been trapped behind enemy lines.
Sie war ungeheuer stark und zitterte von der Wut des Adlers, der genauso festsaß wie er.
It was immensely strong, and was shaking with the fury of the eagle, which was as trapped as he was.
Nein; für ihn muss es eine wirklich fiese Überraschung gewesen sein, dass er hier mit uns anderen festsaß.
No; must have come as a very nasty surprise to find he was trapped here with the rest of us.
Finan spuckte aus, offenbar wollte er damit seine Verachtung für die Männer ausdrücken, die in der Arena festsaßen.
Finan spat, evidently a gesture of scorn for the men trapped in the arena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test