Translation for "fertigwerden mit" to english
Translation examples
Und damit würde ich nicht fertigwerden.
I couldn’t cope with that.”
Damit würde sie auch noch fertigwerden.
She could cope with those.
Wie sollen wir damit fertigwerden?
How are we going to cope?
Ich wußte nicht, wie ich damit fertigwerden sollte.
I did not know, really, how to cope with them.
Ich hatte ja nicht einmal eine Ahnung, wie ich mit mir selbst fertigwerden sollte.
I did not even have a clue how to cope with my own situation.
Wie sollten sie mit diesem Chaos hier fertigwerden?
Can you imagine how they are going to cope with this chaos? What are they going to get?
Wisst ihr, die Zeit kann mit sehr kleinen Veränderungen fertigwerden.
You see, time can cope with very small changes.
Und wenn die innere Tür ebenfalls abgeschlossen war, würde sie auch damit fertigwerden.
And if the inner door was locked, she would cope with that too. Somehow.
Jetzt mußte die Totgeschlagene Zeit mit einer Menge Gefühlen fertigwerden.
Now the Killing Time had a new series of emotions to cope with.
Er hatte eine ganz bestimmte Erziehung genossen und konnte mit den Veränderungen nicht fertigwerden.
“He was raised a certain way and couldn’t cope with the changes.
Er ist so ein Kämpfer, er würde im Handumdrehen mit Dan fertigwerden.
He is such a fighter—he could finish Dan off in no time.
Hätten wir noch ein bisschen Pulver, wir würden schon mit euch fertigwerden!
You bastards! If we had any more powder we'd finish you off!
Die Raumflotte wird nie mit der Ausrüstung des Schiffes fertigwerden; und selbst wenn es ihnen gelingen sollte, wird die Mannschaft so voreingenommen sein, daß die Ergebnisse des Testflugs reiner Betrug sein werden.
The Starforce’s never going to finish fitting out the ship; and even if they do, odds are the crew will be so badly biased that the results of the test voyage will be completely fraudulent.”
Der Mann mit der Fackel hatte sich umgedreht und sah in den Gang, da er dachte, die anderen drei würden mit der einzelnen Frau fertigwerden. Er bekam keine Zeit mehr nachzusehen, ob dies wirklich der Fall war. Sterbend fiel er auf seine Fackel und löschte sie.
The raider who stood before the door holding the torch was watching down the hall, expecting the other three to have finished the lone woman in her chamber. He died before he had time to turn and see if the murder was done. The dying man fell atop his torch, extinguishing it.
Ich war natürlich auch der Meinung, mit dem Phantom schnell fertigwerden zu können. „Kreuzerverband zehn Grad zur Ekliptik einschwenken", ordnete ich an. „ASSOR und PAITO Keilangriff. TOSOMA direkt frontal mit Vorhalt für zweieinhalb Prozent Unterlicht, Manuellfeuer.
I also shared the opinion that we would quickly finish off the phantom enemy. "Cruiser formation turn to ecliptic, 10 off G," I ordered. Askohr and Paito go ahead with wedge attack. Tosoma in frontal assault with lead for 21/2% below light-speed.
er würde damit fertigwerden.
he would deal with it.
Ich sollte damit fertigwerden können.
I ought to be able to deal with this.
Titus würde damit fertigwerden.
Titus could deal with it.
Du kannst mit allem fertigwerden.
You can deal with anything.
Dann kannst du mit ihm fertigwerden.
You'll be able to deal with him.
Daß ich nicht wußte, wie ich damit fertigwerden sollte.
That I did not know how to deal with that.
Er würde allein damit fertigwerden.
He would deal with it on his own.
Ich habe Bedenken, ob Sie damit fertigwerden.
I’m not confident you can deal with that.”
Ich kann allein nicht mit ihr fertigwerden.
“I can’t deal with her on my own.
Sparks, wie sollte ich mit ihm fertigwerden?
Sparks. How was I going to deal with him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test