Translation for "fernsehprogramm" to english
Translation examples
noun
Ich möchte mir das Fernsehprogramm ansehen.
I want to see the TV program.
»Wenn du ein Fernsehprogramm wärst, würde ich dich jetzt umschalten.«
“If you were a TV program, I’d switch channels.”
In den Fernsehprogrammen kam schwarzer Humor auf.
Black humor began to emerge on the television programs.
Eine brachte die Fernsehprogramme mit Kommentaren und Fotos.
One of these was devoted to radio and television programs, with accompanying articles and illustrations.
Von oben nach unten vorgegebene Fernsehprogramme haben uns isoliert;
Top-down programming has isolated us;
Jetzt, da Mountain weg war, herrschte beim Fernsehprogramm freie Auswahl.
Now that Mountain was gone, the program lineup was up for grabs.
seine Gastgeber hatten ihre Vorstellung vom Erdenleben einem Fernsehprogramm entnommen.
his hosts had based their ideas of terrestrial living upon TV programs.
Und dann legte sie mir die Idee für ihr Fernsehprogramm vor: Sie wollte zu den Menschen sprechen!
Then she proposed the entire idea of her television program: she wanted to talk to people.
Alle waren sich einig, daß die alten Kinofilme viel interessanter waren als die aktuellen Fernsehprogramme;
Everyone agreed that the movie reruns were more interesting than the actual TV programs;
Ohne Zweifel würde die Party der Höhepunkt des morgigen Fernsehprogramms von Illeá sein.
No doubt this would be the highlight of Illéa programming tomorrow. There couldn’t be a celebration equal to this one.
noun
Wie wenn man das Fernsehprogramm wechselt.
Like changing channels.
Zumindest einem anderen Fernsehprogramm, so daß eine Verwechslung mit Nachrichten aus der Wirklichkeit unmöglich war.
Or at least something on another channel, with no risk of being mistaken for news.
Es gab kein Fernsehprogramm und keinen endlosen Strom von Ansagen aus den Lautsprechern.
There were no TV channels, no ceaseless announcements from the PA system.
ich setzte mich aufs Sofa und zappte wahllos durch die Fernsehprogramme.
I sat down on the sofa and flipped aimlessly though the TV channels. That didn’t last long.
Lindy zappte durch die Fernsehprogramme und landete bei einem alten Film, Die Braut des Prinzen.
Lindy flipped through the television channels and landed on an old movie, The Princess Bride.
Um zehn Uhr nachts zappte ich träge durch die Fernsehprogramme, als es an der Tür klopfte.
At ten o’clock that evening I was idly flipping through the TV channels when there was a knock at the door.
Dabei zappe ich mich durch die Fernsehprogramme, lasse mich davon einlullen und denke nicht an irgendwelche abscheulichen Verbrechen!
I’ll channel-surf, chilling out and forgetting all these terrible crimes!’
Es ist für eine gute Sache", verteidigte sich der General, während die First Lady zwischen den Fernsehprogrammen hin und her schaltete.
All for a good cause,” General Zia had muttered as the First Lady switched channels on the television.
Wenn du einen Blick auf ihre persönlichen Fernsehprogramme werfen könntest, würdest du feststellen, daß bei ihnen auf jedem Kanal eine leidenschaftliche Schlußvorstellung geplant ist.
If ye could peek at their personal TV listings, ye'd find they've got a fiery finish scheduled on every channel.
noun
Ich brauchte ein Fernsehprogramm.
I had wanted a TV guide.
Ich hatte also immer genug Ruhe, um das Fernsehprogramm oder amerikanische Romane zu lesen.
I always had the quiet I needed to read my TV Guide or American novels.
Club saß barfuß und Lakritz futternd vor dem Fernseher, eine Dose Boddingtons und das Fernsehprogramm neben sich und eine Packung Winston in seinem aufgerollten Ärmel.
Club chewed licorice with the news on, barefoot, a can of Boddingtons and the TV Guide beside him, a package of Winstons rolled up in his sleeve.
So erkundete ich seine abendlichen Gewohnheiten und verglich sie mit dem Fernsehprogramm, bis ich entdeckte, dass er immer in die Bar ging, wenn ein Spiel der Seattle Seahawks auf ESPN übertragen wurde.
I began studying his evening schedule and comparing it to the TV Guide, and discovered that he went to the bar every time there was a Seattle Seahawks game on ESPN;
Ich habe mein Fernsehprogramm verlegt, erklärte er, und ich ging ihm meines holen, obwohl ich wusste, dass seines genau da auf seiner Couch lag, wo es immer lag.
I lost my TV Guide, he'd explain, and I'd go and find him mine, even though I knew his was right there where it always was on his couch.
Das Fernsehprogramm, eine Wurfsendung von Bloomingdale’s, ein Brief vom World Wildlife Fund, meinem treuen Gefährten, seit ich ihm 1979 zehn Dollar gespendet hatte.
The TV Guide, a magazine from Bloomingdale's, a letter from the World Wildlife Federation who've remained my loyal companions since I sent them ten dollars in 1979.
noun
»Stimmt es, daß Sie ein Festival mit Charlie-Chaplin-Filmen in Ihrem Fernsehprogramm geplant haben?«
“Is it true that you scheduled a festival of Charlie Chaplin movies on your television station?”
Selbst mit klarem Kopf kann er nicht zwischen den ganzen Fernsehprogrammen unterscheiden.
Even when he can think straight he can hardly distinguish between all the programmes on TV.
Im Wohnzimmer sieht sich der Glatzkopf das Fernsehprogramm an. Es gibt ein Quiz.
When I go back into the sitting room, the bald man is watching the television. It is showing a quiz programme.
Niemand da, nur ein Bierglas mit weißem Rand und eine aufgeschlagene Zeitung mit Fernsehprogramm.
There was nobody there, just a beer-glass ringed with white and a newspaper lying open at the television programmes.
Alle Radio- und Fernsehprogramme wurden mit der Meldung unterbrochen, daß die ganze Bevölkerung sofort in die Keller gehen müsse.
All radio and television programmes were interrupted with announcements that the population must go down into their cellars immediately.
Die Anfertigung eines Angelhakens, die Manufaktur einer Porzellantasse und die Produktion eines Fernsehprogramms beruhen letzten Endes auf dem gleichen Vorgang der Verbrennung.
The making of a fish-hook, manufacture of a china cup, or production of a television programme, all depend on the same process of combustion.
Glaubte die Regierung nun wirklich, sie könnte Ideen senden wie Fernsehprogramme und jeden damit säuberlich in eine große, organisierte Gruppe eingliedern?
Did the government really imagine it could broadcast ideas like TV programmes and have everyone fall neatly into a big, organized group?
Er hatte bald begriffen, dass er ein Exemplar in einem kosmischen Zoo war, dessen Käfig man mit aller Sorgfalt nach den Bildern alter Fernsehprogramme gebaut hatte.
He had quickly realized that he was a specimen in a cosmic zoo, his cage carefully recreated from the images in old television programmes.
Sie lähmt mich derart, daß ich dasitze, das Fernsehprogramm hasse und trotzdem denke, daß was ganz Fürchterliches passiert, wenn ich umschalte.
It immobilises me to the extent that ah’m sittin in the chair hating a tv programme, yet ah feel something terrible will happen if ah try tae switch ower.
«Herr Wurmwald», sagte sie, «wenn Sie finden, dass irgendein schwachsinniges Fernsehprogramm wichtiger ist als die Zukunft Ihrer Tochter, dann hätten Sie nicht Vater werden sollen!
"Mr Wormwood," she said, "if you think some rotten TV programme is more important than your daughter's future, then you ought not to be a parent!
Trotz seines rauhen, luftigen Charmes würde Shetland doch nur ein weiteres Stück Großbritannien sein. Die gleichen Läden, dasselbe Fernsehprogramm, die gleichen Leute in den gleichen Marks & Spencer-Strickjacken.
Whatever its bleak and airy charms, Shetland would still be just another piece of Britain, with the same shops, the same television programmes, the same people in the same Marks & Spencer cardigans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test