Translation for "farbanstrich" to english
Farbanstrich
Translation examples
Grelle Farbanstriche: knallrosa, limonengrün, kanariengelb.
Boing-your-eyes paint jobs: hot pink, lime green, canary yellow.
»Wozu auch, wenn der Wind jeden Farbanstrich in zwölf Sekunden mit Sand bedecken würde?«
Why bother, when the sand would flay a coat of paint off in twelve seconds by the clock?
Die Wand vor ihm, ihr abgeblätterter Farbanstrich wie eine düstere Karte irgendeines unbekannten Territoriums.
The wall was in front of him, the peeled paint like a dim map of some nameless territory.
Es hätte ein Ausflugsschiff sein können, aber der dunkelgraue Farbanstrich machte einen wenig einladenden Eindruck.
It might have been a passenger ship, but the dark-grey coat of paint made a less than inviting impression.
Die Handgranaten waren zwar alten Typs, aber ihr grauer Farbanstrich war frisch, und die Schrauben blitzten.
The grenades were of an old type with cast-iron fragmentation cases; but the grey paint on them was fresh and the pins were clean and bright.
Clary hatte das Gefühl, als schwebte eine weitere Tarnschicht über dem alten Kirchengebäude, wie ein neuer Farbanstrich,
It felt as if another layer of disguise had been added to the old cathedral, like a new coat of paint.
Briefkästen, die typischerweise nur einmal alle fünfzig Jahre überpinselt worden waren, brauchten jetzt bereits nach einer Dekade einen neuen Farbanstrich.
Mailboxes that had been typically painted once every half century now needed a new coat every decade.
Das Eisentor war rechtzeitig mit einem Farbanstrich versehen worden, um es vor dem Verfall durch Rost zu bewahren, war jedoch nicht viel robuster als ein Spinnennetz.
The iron gate had been saved from rusty oblivion by a timely coat of paint, but was no more substantial than a spider’s web.
Die Wand, durch die sie eintraten, war mit antiken Karussellpferden behängt, Hunderten davon; einige hatten einen neuen Farbanstrich, andere ein Staubtuch bitter nötig;
The wall as they entered was hung with antique carousel horses, hundreds of them, some in need of a lick of paint, others in need of a good dusting;
Vielleicht - wer von uns wollte das schon wissen?- wohnte der reichste Portugiese Seite an Seite mit dem ärmsten, und nur der frischere Farbanstrich unterschied das eine Haus von dem anderen.
The richest Portugee in town might, for all you knew, be living next to one of the poorest, and but for the new coat of paint, you could not tell the houses apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test