Translation for "fantaisie" to english
Fantaisie
Translation examples
Wie dem auch sei, die Fantaisie blieb eine kurzlebige Sensation.
In any event, the Fantasy was a short-lived sensation.
Alle Welt ging davon aus, dass mit ihm auch die Fantaisie gestorben war;
People naturally believed that the Fantasy died with him;
Ich brachte die Fantaisie ins Gespräch, das Unheimliche daran, A lächelte nur.
When I brought up the Fantasy, the weirdness of it, A simply smiled.
Irgendwann im Frühjahr oder Sommer 1899 allerdings setzte Herr Puchel Anna an die Fantaisie.
But at some point during the spring or summer of 1899, Herr Puchel sat Anna before the Fantasy.
Als durchsickerte, dass Anna im nächsten Januar die Fantaisie aufführen wollte, schnaubten ihre Feinde vor Zorn.
And when word leaked of her intention to perform the Fantasy the following January, her enemies were livid.
»Ja«, sagte er mit großem Ernst, nach Art eines Arztes, der eine unschöne Diagnose mitzuteilen hat, »eines Tages wird sie Vissers Fantaisie spielen.«
“Yes,” he said gravely, much in the manner of a doctor giving an unhappy diagnosis, “someday she will play Visser’s Fantasy.”
Die Alldeutschen drohten weiter, das Konzert zu stören, und rechtfertigten das mit dem Verweis auf die »okkulten« Krampf- und Ohnmachtsanfälle, die die Fantaisie schon vor siebzig Jahren ausgelöst hatte.
The pan-Germans continued their threats to disrupt the concert, citing as justification the “occult” fits and seizures which the Fantasy had induced seventy years before.
Anna würde die Fantaisie spielen, zudem standen, der Ausgewogenheit halber, auch Standardstücke wie Liszts Liebestraum und Beethovens Mondscheinsonate sowie Werke von Mozart, Schumann und Chopin auf dem Programm.
she would present the Fantasy in a program that, calculated for balancing effect, would include such standards as Liszt’s Love Dreams and Beethoven’s “Moonlight” Sonata, along with works by Mozart, Schumann, and Chopin.
Kornblau hatte, im Interesse möglichst großer Einspielergebnisse, verfügt, die lange schlummernde und verloren geglaubte Fantaisie müsse für das Publikum von ebenso viel Dramatik und Geheimnis umwittert inszeniert werden wie eine Uraufführung von Strauss.
In the interest of maximizing box-office receipts, Kornblau had decreed to Anna’s inner circle that the dormant and presumed-lost Fantasy would be presented to the public with all the drama and mystery of a Strauss debut.
andere brachten die Fantaisie in Zusammenhang mit dem Sixtinische-Kapelle-Syndrom, hysterische Anfälle, denen gewisse Ausländerinnen – hauptsächlich alte Jungfern aus England – beim Anblick der Kunstschätze Italiens öfter erlagen.
others linked the Fantasy to the Sistine Chapel Syndrome, the hysterics to which certain foreign women—English spinsters, chiefly—sometimes fell prey while viewing the artistic treasures of Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test