Translation examples
verb
»Sie führen sein Werk aus.«
Performing God’s work.”
Führen Sie diese Datenabfrage durch?
Are you performing this playback?
Und jetzt führe die Geste aus.
And now perform the gesture.
Führen wir ein Toxizitäts-Screening durch?
Do we perform a toxicity screening?
Wir führen ihn dir gleich vor, Enric und ich.
In a moment, Enric and I will perform it for you.
Diese Nacht führen wir einen entscheidenden Test durch.
To night we perform an essential test.
Warum führen die Ärzte diese Operation durch?
Why do the doctors perform the operation?
Die anderen werden die notwendige Aufsicht führen.
The rest of us, meanwhile, will perform the necessary oversight and scrutiny.
Ich führe alle Eingriffe und Implantationen persönlich durch.
I perform all insertions and implantings myself.
Ich erhalte die Gesundheit! Ich führe keine Autopsien durch!
I maintain health! I don’t perform autopsies!
verb
»Ich führe den Befehl aus, Portula.«
Executing the order, Purslane.’
Führ einfach deine Mission zu Ende.
Just execute the mission.
»Dann führe die Operation unverzüglich aus.«
‘Then execute operation without delay.’
»Roger, Führer Null. Befehl ausgeführt.«
“Roger Zero Leader. Executing.”
Die Autos fuhren chaotisch und verkehrswidrig;
Cars executed strange and illegal maneuvers;
»Führen Sie Ihre Mission durch«, antwortete der andere.
Execute your mission,” the nearer soldier replied.
Wir machen einen Plan und führen ihn durch.
We work out a way, we plan it, and we execute it.
Befehle führe ich immer aufs Genaueste aus.
I always execute orders to the letter.
Er runzelte die Stirn und fuhr ein Diagnoseprogramm ab.
He frowned and executed a diagnostic program.
Ich führe nur Ihre Befehle aus, gnädige Frau.
I’m only executing your orders, madame.
verb
Buonaventura fuhr fort: »Schlimmer noch, er hat es deutlich erschwert, Wol e aus England auszuführen.
Buonaventura went on: “What is worse, he has made it difficult to export wool from England.
Traditionelle Boote fuhren auf dem Hauptstrom und brachten Getreide und andere Waren in die Stadt, wo sie verteilt oder exportiert wurden.
Traditional boats rode the current of the broad river, loaded with grains and cargo for distribution in the port city and export offworld.
Sie konnte dazu führen, dass Importeure, Exporteure und Investoren aus dem Ausland dem Dollar in großem Stil den Rücken kehrten.
It could prompt a large-scale migration away from the dollar on the part of importers, exporters, and foreign investors alike.
Sie werden die Wähler bedrohen und umschmeicheln, bis sie an der Macht sind, und dann führen sie die Scharia ein, versklaven die Frauen und schicken Teenager mit Rucksackbomben ins Ausland.
They’re going to threaten and sweet-talk the electorate until they get power, and then it’ll be sharia law, women as chattel, and the export of teenagers with backpack bombs.
Falls der Euro doch noch kollabiert, könnte das für China zu massiven Verlusten durch seine Anleihen, eine Aufwertung des Yuan und Einbußen im Exportbereich gleichzeitig führen.
If the euro actually does collapse, China could suffer massive losses on its bond positions, a revaluation of the yuan and lost exports all at the same time.
Führen Sie ihn durch«, sagte der Präsident.
Implement it,” said the president.
Führe die Vorbereitungsarbeiten für diesen Raum durch.
Implement preparation procedures for the room.
»Hier führen wir meinen Masterplan zur Zerstörung der Centerpoint-Station durch.«
“Here I implement my master plan to destroy Centerpoint Station.”
»Führen Sie ein System ein, das die Verknüpfung und Weiterleitung von Informationen gewährleistet«, forderte sie.
Implement a system to ensure the linkage and sharing of intelligence,” she commanded.
»Führen Sie Nahbereichs-Verteidigungsplan Alfa aus.« »Aye, aye, Ma’am.
"Implement point defense Plan Able." "Aye, aye, Ma'am.
Der Führer möchte ein großes Programm ins Leben rufen und möchte jetzt doch Dutzende dieser radioaktiven Bomben haben.
The Fuhrer wants to implement a large program, and he wishes to have dozens of these radioactive bombs after all.
Minton«, fuhr er fort, »wenn Sie hier fertig sind, möchte ich, daß Sie sie mit den verbleibenden Mädchen umsetzen.« »Aber, Mr.
Minton," he continued, "when you're finished here, I want you to implement it with the remaining girls."     "But Mr.
»Ich bin hier, um das Grundsatzprogramm der Söhne des Hakenkreuzes vorzulegen und seine völlige und sofortige Verwirklichung zu verlangen«, fuhr Feric fort.
“I am here to present the basic program of the Sons of the Swastika and to demand its total and immediate implementation,” Feric continued.
Die verschiedenen Abteilungsleiter führen diese Anordnungen aus und erstatten durch den Minister dem Rat und durch den Rat dem Rat der Neun Bericht.
The various department heads implement the orders and report up the chain through the Secretary to the Councillor and through the Councillor to the Council of Nine.
Es ist nichts im Vergleich zu dem heiligen Krieg, den wir hier führen.
It is nothing compared with the vital nature of the holy war we're undertaking.
Recht so. Es ist ein verwerfliches Unterfangen, das nur zu Leid und Schmerz führen wird, und es ist Gotteslästerung.
- Quite right. It is an evil undertaking and will lead only to pain and suffering, and blasphemy.
Da der US-Markt so liquide ist, führen Anleger aus dem Ausland dort ihre Transaktionen durch und konzentrieren ihre Positionen dort.
Because the U.S. market is so liquid, foreign investors undertake transactions and concentrate their holdings there.
»Es war Ihr Brief, der uns dazu veranlasste, diese Untersuchung zu führen«, schrieb der Verteidigungsminister an Hoover.
“Your original letter was the thing which first prompted us to undertake this study,” the secretary of defense wrote to Hoover.
Aber wenn ein mehrfacher Milliardär es auf sich nimmt, mich hinters Licht zu führen, dann bringt mich das zur Weißglut.
But when a ten-billion-dollar man undertakes to run me through hoops it gets my hackles up.
«Junger Mann, der nicht hart arbeiten und ein angenehmes Leben führen möchte, sucht einen passenden Job.»
‘Young man who objects to hard work and who would like an easy life would be glad to undertake a job that would suit him.’
Ich habe noch nicht alles probiert«, fuhr Killashandra fort, »aber ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich mit Bascums Bier versorgen könnten.«
I haven’t sampled everything yet,” Killashandra went on, “but I shall be very well suited indeed if you’ll undertake to keep me supplied with Bascum’s brew.”
verb
Die führen jetzt die Untersuchungen durch.
They're handling it now."
»Ich kann ein Schwert führen
I can handle a sword!
»So muss man ein Schiff führen
“Now, that is how you handle a ship.”
Sie können ein Schiff führen, Mr.
You can handle a boat, Mr.
Die Kundenberater können das Gespräch führen, wie sie es wollen.
The reps handle calls the way they want.
Die führen in solchen Fällen hier bei uns die Verhandlungen.
They handle our kidnap negotiations here in America.
Die Herren führen die Untersuchung selbst.
It’s those gentlemen who are handling the investigation.
Sanft fuhr er über den schillernden Perlmuttgriff.
He caressed the iridescent pearl handle.
Es ist unser Kampf, und wir werden ihn allein führen.
Our battle is our own, and we will handle it ourselves.
Militärische Situation, lassen wir das Militär führen.
Military situation, let the military handle it.
verb
Diese Erklärung würde zu weit führen.
That becomes complex to explain.
Er fuhr mit seiner Erklärung fort.
He continued, explaining.
Dann fuhr er mit der Erklärung fort.
He went on to explain why.
»Es ist kein Tier«, erklärte der Führer.
“It’s not an animal,” the guide explained.
»Karla«, fuhr Lisa fort.
‘Karla,’ she explained.
So etwas musste man nicht weiter erklären. Muse fuhr.
There was no need to explain further. Muse drove.
»Ich erkläre es Ihnen«, fuhr sie fort.
‘Let me explain,’ she continued.
Ich werde Euch zu ihm führen, er wird Euch erklären …
Allow me to take you to him and he will explain
Malik erklärte ihr, daß wir ein Gespräch führen würden.
Malik explained that we would talk.
»Sie kommen nicht hierher«, erklärte ihr Führer.
"They won't come here," their guide explained.
verb
Es würde zu nichts führen, mit ihr zu streiten.
It did no good to argue with her.
Æthelstan fuhr erzürnt auf, doch er widersprach nicht.
Æthelstan bridled at that, but did not argue.
Wir machten weiter, fuhren nach Argus.
We kept going, drove to Argus.
Er fuhr zwar, aber er erhob Einspruch.
He went, all right, but he argued.
Hier herumzustehen und Diskussionen zu führen war nichts als Zeitverschwendung.
Standing around arguing was just losing time.
»Der Gaijin ist ein böses Omen«, fuhr Junichi fort.
‘He’s an ill omen,’ argued Junichi.
Vane-Tempest fuhr fort: »Er hat sich mit allen zerstritten.
            Vane-Tempest continued. “He’s argued with everyone.
Cullum haderte mit sich selbst, während er zu Julia fuhr.
Cullum argued with himself as he drove toward Julia's.
Während Jake noch mit sich debattierte, fuhr er schon um den Block.
Even as Jake argued with himself, he was circling the block.
verb
Ich würde meinen dicken Bauch spazieren führen.
I’d parade my fat belly.
»Zum Ausgleich für Ihr Opfer führen Sie heute abend die Siegesparade an.«
For your sacrifice, you'll lead the victory parade tonight.
Wieso führen sie sie dann überhaupt der Presse vor, fragte sich King.
So why parade her in front of the press? wondered King.
Nur ein paar Lastwagen fuhren herum, es gab keine Panzer, keine Appelle, keine Besucher.
Just a few trucks, no tanks or parades—or visitors this side.
Indem ich Osferth auf dem Wall von Æscengum entlangstolzieren ließ, wollte ich Harald in Versuchung führen.
By parading Osferth on AEscengum's wall I was trying to tempt Harald.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test