Translation for "erziehung" to english
Translation examples
Sie brauchen Erziehung.
They need education.
Wie Erziehung früher war.
What education used to be.
Es war Teil meiner Erziehung.
It was part of my education.
Die von James genannte Erziehung ist die Erziehung zu einem achtsamen Herangehen an Leben und Denken.
And the education that James proposes, an education in a mindful approach to life and to thought.
Erziehung und Bildung sind die Schlüssel.
Education is the key!
Erziehung und Wirklichkeits-Enthüller.
Education and reality-revealers.
Ein wesentlicher Teil ihrer Erziehung.
An essential part of their education.
Einigermaßen gute Erziehung.
Fairly well educated.
Erziehung des Gefangenen, 3PO?
Educating the prisoner, Threepio?
Zweitens, es verschwindet die Erziehung.
The second is that education disappears.
War es eine Erziehung?
And was it an upbringing?
Es ist nur … die Erziehung.
It’s just … upbringing.
Jemand mit meiner Erziehung...
for one of my upbringing.
Das ist doch keine Erziehung!
I don't call this a proper upbringing.
Kam wohl auf die Erziehung an.
A lot of it depended on your upbringing.
Sie waren nun einmal Kinder ihrer Zeit und der Erziehung.
They were products of their upbringing and time.
Das ist eine Frage der Erziehung, Sophie!
“It’s a question of upbringing, Sophie!
Die Erziehung des Jungen ist außerordentlich wichtig.
The boy’s upbringing is vital.
Es geht nichts über eine gute Erziehung.
There’s nothing like a good upbringing.
»Meine Erziehung geht dich nichts an.« »Aber Gretchens.«
“My upbringing is no concern of yours.” “But Gretchen’s is.”
noun
Schau dir seine Erziehung an.
Look at his training.
Erziehung geht vor Instinkt.
Training over instinct.
Er verstand etwas von der Erziehung von Pferden;
He knew about the training of horses;
Die Erziehung des Mädchens wird in meinen Händen liegen.
Her training will be in my hands.
Wenn die Erziehung zur Sauberkeit bei einem Kind schwierig ist, was sind dann die Folgen?
If the child toilet-trains slowly, what are the consequences?
„Du hast eine gute Erziehung genossen, Ighur?"
Have you had a good training, Ighur?
Aber ihre Erziehung hindert sie daran, es offen zu sagen.
But their training prevents them from saying so.
noun
Mit der Erziehung seiner Mutter war es nicht zu erklären.
And his mother’s breeding could not account for it.
Beizeiten wird deine Erziehung greifen.
When the time comes, your breeding will kick in.
In seinem Fall ist er durch Erziehung und Intelligenz abgeschwächt;
In his case it is tempered by breeding and intelligence;
Es hatte nichts mit Magie, Erziehung oder Heimat zu tun.
It had nothing to do with magic, breeding, or homeland.
Diese Patina von Reichtum und guter Erziehung, ohne aufdringlich zu wirken.
That patina of wealth and breeding without being ostentatious.
Dafür, dass Abstammung womöglich stärker wiegt als Erziehung.
Of how breeding might overcome raising.
Sie begingen allerdings Fehler und verrieten bei jeder Gelegenheit ihren Mangel an Erziehung.
They made mistakes and at every turn betrayed their lack of breeding.
Willkürliche Zerstörung von Besitz war für einen Mann mit Erziehung wie Camran tabu.
Wanton destruction of property was anathema to a man of breeding like Camran.
noun
Häufig neigte ich dazu, es für Veranlagung und nicht Erziehung zu halten.
Frequently I have inclined to the innate and not the nurture side.
Maeve und ich lachten immer über die Debatte Natur versus Erziehung.
Maeve and I used to laugh at the nature-versus-nurture debate.
Aufgrund seiner Natur und seiner Erziehung würde er niemals Kommandant werden und wollte es auch nicht.
His nature and nurture were such that he would never become a captain and did not want to be.
Ich kam mit Fesseln nach Dublin – mit Fesseln, die mir meine Erziehung angelegt hat.
I’d come to Dublin wearing shackles on my bonds. I’d been all nurture.
»Ihre Erziehung«, gab Elizabeth zurück, »kann kaum ideal gewesen sein, vom ethischen Standpunkt aus.«
"Their nurture," Elizabeth said, "can hardly have been ideal, from an ethical standpoint."
Mir ist natürlich klar, dass solche Fälle für die Debatte über das Thema Vererbung versus Erziehung von beträchtlicher Bedeutung sind.
Of course I know that’s a subject of considerable interest for the debate about nature and nurture.
Ich wurde gefasst. Bestraft. Und ich habe die Fähigkeiten, die mir die Natur und meine Erziehung mitgegeben haben, benutzt, um mir die Einkerkerung zu erleichtern.
I was caught. Punished. And I used the devices nature and nurture provided me to lessen the blunt impact of incarceration.
Und niemand hat bestritten, daß der Erwachsene in einem gewissen Sinne am ehesten dort er selbst ist und der Zivilisation am nächsten kommt, wo er sich um Pflege und Erziehung der Kinder bemüht.
In fact, no one has disputed that there is a sense in which adults are at their best, their most civilized, when tending to the nurture of children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test