Translation for "umerziehung" to english
Umerziehung
Translation examples
re-education
Und ein Ende der Umerziehung, Punkt.
And an end to re-education, period.
»Dafür würden sie dich in die Umerziehung schicken?«
“They’d send you to re-education for that?”
Seine Umerziehung braucht ihre Zeit.
His re-education is taking time.
Was hatte er in der Umerziehung ertragen müssen?
What had he endured in re-education?
»Haben sie dich in der Umerziehung wirklich gefoltert?«
“Did they really torture you in re-education?”
»Das war keine Folter, Scorpio… nur Umerziehung
‘It wasn’t torture, Scorpio… just re-education.’
Zwei von ihnen waren schon mal in der Umerziehung.
Two of them used to be in re-education.
Amnestie für alle, die wir aus der Umerziehung freigelassen haben.
Amnesty for everyone we released from re-education.
Ich hatte nicht gewusst, was mich in der Umerziehung erwartete.
I hadn’t known what to expect from re-education.
Dann brachen sie plötzlich all ihre Bemühungen um meine Umerziehung ab.
Then suddenly they stopped all efforts toward my reeducation.
Er zerrt Els zum Schreibtisch in der Ecke und beginnt mit der Umerziehung des Komponisten.
He pulls Els to the corner desk and commences the composer’s reeducation.
Unsere Bewacher waren der Ansicht, Offiziere seien zur Umerziehung nicht geeignet oder ihrer nicht wert.
Our captors assumed that officers were either incapable or unworthy of . reeducation.
Aber für solche, die echte Reue zeigen, besteht die Buße vor allem in der Umerziehung und im Dienst an der Öffentlichkeit.
But for those who are genuinely sorry, the atonement consists largely of reeducation and public service.
über Schriftsteller, die er nicht mochte (»Ich hätte ihn ohne Gewissensbisse zu Stalin zur Umerziehung geschickt«);
writers he didn’t like (‘I would gladly have handed him over to Stalin for reeducation’);
Da die Clans bereit sind, uns die Verwaltung der von ihnen eroberten Welten und die Umerziehung der Bevölkerung zu übertragen, sind deine Kriterien fehlerhaft.
Because the Clans see fit to let us administer their conquered worlds and to reeducate the populations, your criteria are flawed.
Meine Verführer wussten, dass ich kein überzeugter Kommunist war, und ich stellte mich - darauf hatten sie mich auch vorbereitet - auf eine demütigende Phase der Umerziehung ein.
My seducers knew I was not a Communist by conviction and I anticipated—they had prepared me for it—a humbling period of reeducation.
Erst im Verlauf meiner Umerziehung habe ich – spät, aber es ist ja nie zu spät! – meine Leidenschaft für die Geschichte entdeckt.
It was during my period of reeducation that I discovered, for the first time in life—late, but it’s never too late!—my passion for history.
Und als ich wieder zu mir kam, befand ich mich in einem Umerziehungslager unter strenger Bewachung, so dass ich keine Möglichkeit hatte, jenen Weg zu gehen, auf dem so viele meiner Kameraden der Würdelosigkeit der Kapitulation und den Demütigungen der … Umerziehung entronnen sind.
When I became myself again, I was in a reeducation camp, under constant surveillance and unable to use the portal through which so many of my brother officers had escaped the indignity of surrender and the humiliations of . reeducation.
Insgeheim fragte er sich, ob die Nordvietnamesen immer noch ihre >Umerziehungs-Camps< unterhielten, und ob man nicht die Verantwortlichen dazu überreden könnte, Trang Ho zu einem längeren Urlaub in einem solchen Lager einzuladen.
Privately he wondered if the North Vietnamese still operated any of their infamous "reeducation camps," and if they might accept someone like Trang Ho on scholarship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test