Translation for "erweichen" to english
Erweichen
verb
Translation examples
verb
Doch dieses Wissen würde ihn nicht erweichen.
The knowledge wouldn’t soften him.
kahle Hänge erweichen und stürzen ein.
bleak hillsides soften and fall in.
Vielleicht kann Mij'ika sie erweichen."
Maybe Mij'ika can soften her up."
Genausogut könnte man versuchen, einen Stein zu erweichen.
Might as well try and soften up a boulder.
Nichts konnte sie einschüchtern, nichts konnte sie erweichen.
Nothing intimidated them, nothing softened them.
Sie würde sich von dem dummen Geschenk nicht erweichen lassen.
She was not going to be softened up by some silly gift.
Sie wollte sich nicht erweichen lassen, um ihre Seele zu retten.
She wouldn’t soften up to save her soul.
Könntest du ihr Herz mir gegenüber erweichen?
Could you soften her heart towards me?
Claude würde sich weder erweichen noch austricksen lassen.
There would be no softening up or slithering around Claude.
Wir werden darum beten, dass sich sein Herz erweichen lässt.
We’ll pray for his heart to soften.
verb
Es war ein warmes, herzliches Lächeln, das das härteste Herz erweichen konnte.
It was a smile of great warmth and charm, a smile that could melt the coldest heart.
Ihr Mund wirkte klein und zart, doch ihr Lächeln konnte Herzen erweichen.
Her mouth was small and delicate, but she had a smile that could melt hearts.
Ich sehe ein, daß die Gewalt dieser beiderseitigen Liebe das härteste Herz erweichen müßte.
I understand that the violence of your mutual feelings is such as must melt all but the hardest of hearts.
Obwohl es völlig aussichtslos schien, das Herz solcher Bürokraten mit Humor zu erweichen, versuchten sie es dennoch.
Remote though the chance of melting such officials’ hearts with humor, they had a try.
Wenn du ihr Herz erweichen willst, solltest du ihr lieber ein besonders schönes Stück für ihre Sammlung schenken.
What you should do is melt her heart by appearing with a spectacular addition to her collection.
Nell war außerstande zu begreifen, warum die bevorstehende Abreise Mr. Allandales das Herz von Cardross erweichen sollte, und wagte es, dies auch in Worte zu kleiden.
Nell was unable to perceive why the imminent departure of Mr Allandale should be supposed to melt Cardross’s heart, and ventured to say as much.
Folke lebte wie die meisten Männer in der Wahnvorstellung, dass hohe Geschwindigkeiten das Herz einer Frau erweichen können, und trieb den Kreuzer zum Äußersten, wobei er auf der Kommandobrücke stand und sich ungerührt gab.
Like most men, Folke was under the mistaken impression that travelling at a high speed can make a woman's heart melt, and he pushed the cruiser to the limit, standing there on the bridge and pretending to be unmoved.
Die Prinzessin stieß leise, maunzende Laute aus und streckte ihre Hände flehend dem Klavier entgegen, daß es das Herz eines Steins hätte erweichen können, doch der wahnsinnige alte Mann wußte nicht mehr, daß er ein Herz hatte.
            The Princess made faint, mewing sounds, stretching her hands towards the piano beseechingly in a manner fit to melt a heart of stone but the mad old man no longer knew he had a heart.
»Und trotzdem würde ich mich freuen.« Er schenkte ihr eines seiner seltenen unverstellten Lächeln, breit, ängstlich werbend, die sein ernstes Gesicht jungenhaft werden ließen und die Matilda so verwirrten. Widerwillig erwiderte sie sein Lächeln, haßte sich dafür, daß sie sich erweichen ließ. Doch er hatte sich bereits wieder den Kätzchen zugewandt und übersah die Erwiderung.
‘But I’d like it all the same.’ He flashed on her one of those rare wide smiles which could be so disconcerting, huge and anxious, transfiguring his intense face into boyishness. Reluctantly, hating herself for the first sign of melting, she half smiled back, but he had already turned his head towards the kittens’ box, missing her response.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test