Translation for "erwecken" to english
Similar context phrases
Translation examples
Wagt ihr es, sie zu erwecken und an euch zu nehmen?
Do you dare awaken them and take them for yourselves?
Ich aber werde sie auf eine Weise erwecken, die sie nie vergisst.
I'll awaken her in ways she'll never forget.
Es war die romantische Seite, die er erwecken und der er Vergnügen bereiten würde.
It was the romantic he would awaken and pleasure. And cherish.
Die Eine, die in ihm die Liebe erwecken sollte, so wie er sie bei ihr bewirkte.
The one who would awaken love in him as he would do in turn.
»Wir vier haben zusammengearbeitet, um den alten Teocalli zu erwecken und…«
“The four of us worked together to awaken the ancient teocalli and—”
Daniel war kein Prinz, der das Haus liebevoll zum Leben erwecken würde.
Daniel was no prince to awaken the house to life with loving tenderness.
verb
»Ich kann es nicht von den Toten erwecken, falls Sie das meinen.«
“I can’t raise it from the dead, if that’s what you mean.”
Und wir beherrschen die Kunst, die Toten zum Leben zu erwecken. Er nicht.
And the art of raising the dead. He doesn't.
Er wollte eine Person, die er geliebt hat, von den Toten erwecken.
He wanted to raise someone he loved from the dead.
verb
Aus irgendeinem Grund schien ich Interesse bei ihm zu erwecken.
For some reason, I seemed to be arousing his interest.
Alles war nur darauf angelegt, Emotionen zu erwecken. Disziplin?
Everything used the whole time to arouse emotion. Discipline?
»Ich muss an Eißpins Gefühle appellieren. Sein Mitleid erwecken.«
‘I must appeal to his emotions and arouse his sympathy.’
Oder aber hatte er gefürchtet, Argwohn zu erwecken, wenn er auszog?
Or had he been afraid that to give up his room would arouse suspicion?
Wenn du sie festhältst, wirst du Feindschaft und Rachsucht erwecken, Eithné.
By keeping her here, you will arouse hostility and the desire for vengeance, Eithné.
verb
Mit diesem Geschrei kann man die Toten zum Leben erwecken.
“There’s enough shouting going on to wake the dead.
»Du wirst sie nicht erwecken, wenn Yyrkoon die Klingen vor dir erreicht.«
‘You shall not wake her if Yyrkoon finds the blades before you do.’
»Du mußt mir jetzt versichern, daß du Cymoril aus ihrem Zauberschlaf erweckst.«
‘You must agree to wake Cymoril from her sorcerous slumber.’
Unterbinde die Propaganda, erwecke das Volk, dann wird sich alles ändern.
Take out the propaganda, wake up the populace, and things would change.
Sie begriffen, dass er nicht versuchen würde, sie zu heilen oder sie aus ihrer Trance zu erwecken;
They understood he would not try to heal them or wake them from their trance;
verb
»Ein Titan sollte Ehrfurcht und Autorität erwecken«, sagte Vorian.
“A Titan should inspire awe and majesty,” Vor said.
Torheit aber ist wie ein verwachsenes Glied und sollte bei anderen nur Verachtung und Mitleid erwecken.
But folly is like a crippled limb, and should inspire only contempt and sympathy in others.
»Du erweckst Vertrauen«, sagte er. »Obwohl ich weiß, was für ein Früchtchen du bist.
'You inspire trust,' he said, 'although I know what a rogue you are.
Ein Software-Konstrukt, dazu gedacht, Aufmerksamkeit zu erregen und Vertrauen zu erwecken. Darwin-Tage.
A software construct, designed to attract attention and inspire trust. Darwin Days.
Romar begriff seine Phantasielosigkeit – und dass es ihm irgendwie misslungen war, Vertrauen zu erwecken.
Romar knew he was being unimaginative, and that somehow he had failed to inspire trust.
Ihr Vater war ein Mann, der selbst mit einer so einfachen und direkten Begrüßung Vertrauen erwecken konnte.
Your father was the sort of man who could inspire confidence and trust in so simple and direct a greeting.
»Jetzt kommt schon.« Das nasale Quengeln war nicht gerade dazu angetan, Mitgefühl zu erwecken.
‘C’mon.’ A nasal whine not calculated to inspire sympathy, though you might give in just to get the noise out of your head.
Seine wäßrigen Augen wirken melancholisch, erwecken aber kein Mitleid, vielleicht deshalb nicht, weil er eine Brille im McNamara-Stil trägt.
Poached-egg eyes that convey melancholy without inspiring sympathy, perhaps because of the McNamaratype glasses.
Ein Schiff, das Menschen von einem Stern zum anderen transportiert hatte, ein Schiff, das 300 Jahre alt war, war prädestiniert dafür, Ehrfurcht zu erwecken.
A ship that had carried men between the stars, a ship three hundred years old, was bound to inspire awe.
verb
Wir sollen also das Tahuantinsuyo wieder zum Leben erwecken?
Or should we bring back the Tahuantinsuyo?
Blackthorn-Blut, um eine Blackthorn von den Toten zu erwecken.
Blackthorn blood to bring back a Blackthorn.
Die Sartan beherrschen die Kunst, die Toten zu erwecken!
The Sartan do possess the secret of bringing back the dead!
Constantine konnte die Toten nicht erwecken – vielleicht kann ich es ja auch nicht.
“Constantine couldn’t bring back the dead — maybe I can’t either.
Wenn es tatsächlich eine Chance gab, Aaron wieder zum Leben zu erwecken, wollte er sie nutzen.
If there was any chance to bring back Aaron, he wanted to take it.
Was jemand anders ausrangiert hat, musst du untersuchen, zerlegen und wieder zum Leben erwecken.
What another has seen fit to throw away, you must examine, dissect, and bring back to life.
Es war ihm zwar nicht gelungen, die Toten wieder zum Leben zu erwecken, aber er hatte Maugris auf die Idee gebracht, ein Heer zu erschaffen.
He had failed to bring back the dead, but he’d given Maugris an idea for an army.
»Du kannst ja deinen Inspector Bucket aus Bleak House wieder zum Leben erwecken«, sagte ich mürrisch.
“You can bring back your Inspector Bucket from Bleak House,” I said morosely.
Es wird Raymond Thorpe nicht wieder zum Leben erwecken, aber es kann das Leben der Männer retten, die sonst vielleicht die nächsten Opfer des Angeklagten werden können.
It won’t bring back the life of Raymond Thorpe, but it can save the lives of other men who might otherwise become the defendant’s next victims.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test