Translation for "entgifteten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Auf diese Weise wird man entgiftet. Und ziemlich high.
You’re detoxified, as it were. You’re pretty high.”
So war es vor allem ein schwarzes, totes Land mit kleinen entgifteten Inseln darin.
So it was mainly a black, dead country containing small detoxified islands.
Es stärkt unsere Zellen, entgiftet die Leber und den Blutkreislauf und neutralisiert Umweltschadstoffe.
It strengthens our cells, detoxifies the liver and bloodstream, and neutralizes environmental pollutants.
Wegen seiner dramatischen Lebensumstände besitzt der Knilsch ein Organ, das zugleich verdaut wie ein Magen, entgiftet wie eine Leber und filtert wie eine Niere: der Brömen.
Because of its unusual habitat, the Sewer Dragon has developed an organ that digests like a stomach, detoxifies like a liver and filters like a kidney: the knilch.
In der VA-Klinik, einem Ort, wohin man ihn nur mit Gewalt bringen konnte und vor dem er jahrelang davongelaufen war - er war sein Leben lang vor dem Krankenhaus einer Regierung davongelaufen, mit der er nicht zurechtkam -, steckten sie ihn in die geschlossene Abteilung, schnallten ihn an ein Bett, führten ihm Flüssigkeit zu, stabilisierten ihn, entgifteten ihn, machten einen Alkoholentzug und behandelten seinen Leberschaden, und dann, in den sechs Wochen, die darauf folgten, erzählte er jeden Morgen in der Gruppentherapie, wie Rawley und Les junior gestorben waren.
At the VA hospital, a place to which he could be brought only by force and from which he'd been running for years—fleeing his whole life from the hospital of a government he could not deal with—they put him on the lockup ward, tied him to the bed, rehydrated him, stabilized him, detoxified him, got him off the alcohol, treated him for liver damage, and then, during the six weeks that followed, every morning in his group therapy session he recounted how Rawley and Les Junior had died.
verb
Es dauerte drei Tage, bis der Salon entgiftet war.
The drawing room took three days to decontaminate;
»Gewaschen, entgiftet und getrennt in Fleisch, Getreide und Obst, Furchterregender.«
“Washed, decontaminated, separated into flesh, grains, and fruits, Fearsome One.”
Wir haben dieses Haus entgiftet, es stand ewig leer und irgendwelches Getier hat hier gebrütet.
“We’ve been decontaminating this house, it’s been empty for ages and stuff’s been breeding in here.
»Ein paar deiner Männer haben die Originale dieser Akten gefunden, als sie das Gepäck von Michaels >Repräsentanten< entgifteten. Sie haben mir auch die oberste Akte gegeben, mit kompletten Lebensläufen aller Personen, die Michael geschickt hat.«
Some of your men said they'd found the originals for these files while they were decontaminating the luggage that came in with Michael's 'representatives.' They also added the top file, which is a complete rundown on each of the men Michael has sent.
verb
Also entgiftete Doc ihn erst mal – holte ihn langsam von den Chemikalien runter, damit er nicht völlig zusammenbrach.
So Doc detoxed him—brought him off the chemicals slow so he wouldn't crash.
Er und Andy werden heute alles saubermachen, und bis dahin werde ich hier auf der Couch kampieren, so lange, bis Dag alles entgiftet hat.
He and Andy are going to clean it up today, and till then, I'm camped out here on the couch. Soon as Dag detoxes, that is.
Entgiftet, geduscht und in frischer Kleidung fühlte Louis sich fast schon wieder wie ein Mensch. Er wagte sich aus seiner Kabine hinaus.
Detoxed, showered, and in clean clothes, feeling almost human again, Louis ventured from his cabin.
Ich war von meinen eigenen Priestern mit einer Nanoreinigung entgiftet worden und vollkommen nüchtern, aber ich fühlte mich wie ausgelutscht und nicht wohl in meiner Haut.
I had been detoxed by my own priests with Bitek nanocleansing and was entirely sober, but I felt washed out and uncomfortable in my own skin.
Nach ihren Kokain- und Alkohol-Exzessen in Rancho Mirage endlich entgiftet, war sie tags zuvor von Toshiba nach Thoreau verlegt worden.
Zoe, finally detoxed from her run on coke and booze in Rancho Mirage, had been transferred from Toshiba to Thoreau the day before.
Hinter der nächsten Ecke und außer Sicht der trostlosen Spelunke gab ich Nayl eine von zwei Stimulanz-Spritzen aus Messing, und wir entgifteten uns rasch, um den Alkohol zu neutÂralisieren, der uns betäubte.
Out of sight, round the corner of the dreary barstoop, I handed Nayl one of a pair of brass stimm-injectors and we detoxed quickly to rid our bodies of the alcohol dulling our systems.
Sein Körper entgiftete, aber die Ärzte hatten auch festgestellt, dass JB eine Nierenentzündung hatte, und so blieb er in der Hauptabteilung des Krankenhauses, wo Flüssigkeiten in seinen Arm tropften und sein Gesicht mit der Zeit immer weniger aufgedunsen aussah.
He was detoxing, but the doctor had also discovered that JB had a kidney infection, and so he stayed on in the hospital’s main ward, liquids dripping into his arm, his face slowly losing its bloat.
Manchmal haben wir ihn aufgesammelt, im Krankenhaus entgiftet, und ein paar Stunden später war er schon wieder unterwegs. Viele Penner werden bösartig, wenn sie getrunken haben. Sie provozieren, schlagen und beleidigen.
He would get picked up, get detoxed, then get back out a couple of hours later and start up again. A lot of the guys on the streets who’ve been drinking, they get so angry. They are so incredibly abrasive, so violent, so abusive.
Bei Aufnahme Nr. 21 war mein Mitleid aufgebraucht, für diesen Tag, dieses Jahr, vielleicht sogar, wie ich erschrocken feststellte, bis ans Ende meiner Tage. Nr. 21 war ein dreißigjähriger Heroinsüchtiger, der als Grund angab: »Ich bin auf Entzug, ich muß entgiftet werden, und im ganzen Staat nimmt man mich nur hier auf.« Leider Gottes war, während ich mich in der Halle aufhielt, das letzte Bett in Heidelberg-Ost, Alkohol und Drogen, vergeben worden.
By admission Number 21, I was fresh out of compassion, for the day, the year, and maybe even, I realized with alarm, for the rest of my life. Number 21 was a 31 y.o. heroin addict with a CC: ‘I’m in withdrawal, I need detox, and this is the only place in the state that will take me.’ Unfortunately, while he’d been waiting in the lobby, the last bed on Heidelberg East, Alcohol and Drug, had been filled.
einundzwanzig weiteren frisch entgifteten Einbrechern, Schiebern, Huren, gefeuerten Abteilungsleitern, Avon-Beraterinnen, U-Bahn-Musikern, biergeblähten Bauarbeitern, Obdachlosen, peinlich berührten Gebrauchtwagenhändlern, bulimischen Trauma-Mamas, Hütchenspielern, affektierten Kissenbeißern, harten Jungs vom North End, verpickelten Jugendlichen mit elektrischen Nasenringen, verleugnungsgeplagten Hausfrauen und sw., alle am Jiepern und Zwangsdenken und Deprischieben und Trauern und praktisch high und rund um die Uhr, Tag für Tag und Monat für Monat ununterbrochen am Output Produzieren.Anmerkung
twenty-one other newly detoxed housebreakers, hoods, whores, fired execs, Avon ladies, subway musicians, beer-bloated construction workers, vagrants, indignant car salesmen, bulimic trauma-mamas, bunko artists, mincing pillow-biters, North End hard guys, pimply kids with electric nose-rings, denial-ridden housewives and etc., all jonesing and head-gaming and mokus and grieving and basically whacked out and producing nonstopping output 24-7-365.4
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test