Translation examples
Exposition gets repetitive fast.
Die Exposition wird sonst schnell langweilig.
IV. English: Studying exposition.
IV. Englisch: Studium der Exposition.
Then he moved from exposition into the development section.
Dann ging er von der Exposition zur Durchführung über.
I revived the first theme from his exposition.
Ich ließ das erste Thema aus seiner Exposition wieder aufleben.
Gerace in particular said that my exposition was further improved.
Gerace erklärte, die Exposition sei noch besser geworden.
But along the way from exposition to coda, he’d betrayed them all.
Aber auf dem langen Weg von der Exposition zur Coda hatte er sie allesamt verraten.
The Columbian Exposition Committee has joined collectively behind Burnham;
»Das Komitee der World’s Columbian Exposition hat sich geschlossen hinter Burnham gestellt.
And, as a consequence, it must of necessity forgo exposition and use a narrative mode.
Und deshalb muß es notwendigerweise auf die Exposition, auf den Modus der Erörterung verzichten - zugunsten eines narrativen Modus.
These last pages … they’re an exposition, a scientific treatise, explaining how you’d go about it.
Diese letzten Seiten, sie sind eine Exposition, ein wissenschaftliches Traktat, worin erklärt wird, wie man vorgehen muss.
“Oh, some will be shocked, but most will understand that the opening of the World’s Columbian Exposition constitutes a dire emergency.
»Ach, einige werden schockiert sein, aber die meisten werden verstehen, dass die Eröffnung der World’s Columbian Exposition einen ernsten Notfall darstellt.
We were going to be present at the opening of the exposition.
Wir wollten der Eröffnung der Ausstellung beiwohnen.
This trio looked like an exposition of the architectural orders.
Dieses Trio wirkte wie eine Ausstellung architektonischer Stilrichtungen.
That was the year before the big Exposition, when I was very young.
Im Jahr vor der Ausstellung war das, der Weltausstellung, als ich noch ganz klein war.
The exposition had just one successful event.
Nur eine Veranstaltung im Rahmen der Ausstellung erwies sich als Erfolg: Am Abend des 23.
I was full of excitement about seeing the exposition on the morrow.
Ich freute mich schon schrecklich auf die Ausstellung am nächsten Tag.
I have kept to my chamber, and Father has kept to the business of financing the exposition.
Ich verbrachte die Zeit in meinen Räumen und Vater mit der Finanzierung der Ausstellung.
Rabbi Brachman was a principal organizer of the Parliament of Religions last year at the Columbian Exposition in Chicago.
Rabbi Brachman war Hauptveranstalter beim Parlament der Religionen im Rahmen der Columbianischen Ausstellung letztes Jahr in Chicago.
The tardiest exhibition of all was Argentina’s, which was dedicated on October 30, just in time for the exposition’s closing.
Am meisten Verspätung hatte die argentinische Ausstellung, die am 30. Oktober gerade noch rechtzeitig zum Ende der Weltausstellung eingeweiht wurde.
What was required now was a clear and fearless exposition of his views.
Jetzt brauchte es eine klare und furchtlose Darlegung seiner Ansichten.
Quinten listened in silence to his father's exposition, but his mind was not on it.
Schweigend hörte sich Quinten die Darlegungen seines Vaters an, aber er war nicht bei der Sache.
That’s why I need something more powerful than a simple rhetorical exposition.
Daher brauche ich etwas Wirkungsvolleres als eine schlichte rhetorische Darlegung.
During the last few minutes of Morse’s exposition, Storrs had walked across to the window, where he stood looking out over the garden.
Während der letzten Minuten von Morses Darlegungen war Storrs ans Fenster getreten und sah in den Garten hinaus.
Their exposition boiled down to specific requirements: The Arkon Imperium would have to turn over 1,000 of their most modem ships to the Blue System.
Ihre Darlegungen gipfelten in der Forderung: Das Arkon-Imperium muß dem Blauen System tausend modernste Raumer überlassen!
Under her armpit, not far from her small, charming, jauntily pert breast, On Ineffective and Recalcitrant Shire Reaves. Under her elbow Economics; or, a Simple Exposition on how to Create, Divide up and Consume Wealth.
Unter ihrer Achselhöhle, unweit der kleinen, schönen, keck aufragenden Brust: Von unnützen und aufsässigen Schultheißen. Unter dem Ellenbogen: Oeconomia, oder die einfache Darlegung, wie Reichtümer erzeugt, verteilt und verbraucht werden.
No; that's not right. Not terrorists, but irregulars. A band of irregulars, permitted the most ferocious piracies as long as, just so long as, they maintain the bizarrerie of their appearance, so that their violent exposition of manners stays on the safe side of terror, even if we need to learn to laugh at them, and part, at least, of this laughter comes from the successful suppression of fear.             Little Ivan's relations with the clowns went thus: first, he was afraid of them; then, he was entranced by them; at last he wished to become as they, so that he, too, could terrify, enchant, vandalise, ravage, yet always stay on the safe side of being, licensed to commit licence and yet forbidden to act, so that the baboushka back at home could go on reddening and blackening the charcoal even if the clowns detonated the entire city around her and nothing would really change. Nothing.
Nein, das ist nicht ganz richtig: nicht Terroristen - Freischärler. Eine Einheit von Freischärlern, denen die wildesten Übergriffe gestattet sind, solange - nur eben solange - sie als bizarre Erscheinungen auftreten, damit ihre gewalttätige Darlegung unserer Umgangsformen noch diesseits der Grenze zum Terror bleibt, wenn wir auch notwendigerweise das Lachen über sie erst erlernen müssen und das Gelächter zum Teil aus der erfolgreich unterdrückten Angst geboren wird. Klein-Iwans Beziehung zu den Clowns entwickelte sich folgendermaßen: Erst fürchtete er sie, dann war er von ihnen bezaubert, endlich wollte er werden wie sie, damit auch er erschrecken, faszinieren, zerstören, vernichten und dabei doch immer in Sicherheit bleiben könnte - daß er alles tun dürfte und ihm doch jegliche Tathandlung verboten bliebe, damit die Babuschka zu Hause die Holzkohle weiter und weiter rotglühend und schwarz werden lassen konnte, wenn auch die Clowns die ganze Stadt um sie herum in die Luft jagten, und nichts würde sich wirklich verändern. Nichts.
No statements or expositions or activity of any kind without my prior endorsement.
Keine Erklärungen oder sonstige Aktivitäten ohne meine vorherige, ausdrückliche Genehmigung.
Would you prefer to hear a composer’s exposition of his composition, or the opus itself?
Würdest du lieber die Erklärungen eines Komponisten über sein Werk hören oder die Komposition selbst?
      “But you see,” she said in a sort of universal exposition, “you're not an ancient soul—like Richard.”
»Aber schauen Sie«, sagte sie im Sinne einer umfassenden Erklärung, »Sie sind eben keine uralte Seele – wie Richard.«
`This information destined for SedClee.' `That report returned from SedClee.' But never any details, any exposition.
›Diese Information ist für Sed-Clee bestimmt.‹ – ›Dieser Bericht kam von Sed-Clee zurück.‹ Aber niemals Einzelheiten, Erklärungen.
‘Not this way.’ ‘How, then?’ ‘More a sort of comfortingly meaningless truism sort of way,’ Jason said, ‘or, failing that, a detailed exposition over lunch.
»Aber nicht auf diese Weise.« »Wie dann?« »Mehr in der Art einer auf tröstliche Weise bedeutungslosen Binsenwahrheit«, erwiderte Jason, »oder, wenn das nicht möglich ist, durch eine ausführliche Erklärung beim Mittagessen.
The faithful attendant flashed from the room, and before anyone could stir or speak Valentin went on with the same soldierly swiftness of exposition.
Der getreue Diener schoß aus dem Raum, und ehe noch jemand sich rühren oder etwas sagen konnte, fuhr Valentin in der gleichen soldatischen Raschheit mit seiner Erklärung fort.
A voluble exposition followed. At the end of it anything that the three men did not know about Foscarelli’s business methods, his journeys, his income, and his opinion of the United States and most European countries seemed a negligible factor.
Es folgte eine wortreiche Erklärung, an deren Ende alles, was die drei noch nicht über Foscarellis Geschäftsmethoden, seine Reisen, sein Einkommen und seine Ansichten über die Vereinigten Staaten und die meisten europäischen Länder wussten, als nebensächlich gelten durfte.
and a self-respecting author should not omit, at the close of an exposition, to dissipate these lies so far as may be in his power. If I say “above” or “below,” that is already a statement that requires explanation, since an above and a below exist only in thought, only as abstractions.
und ein anständiger Autor sollte es nicht unterlassen, am Schluß einer Darstellung diese Lügen nach Möglichkeit aufzulösen. Wenn ich sage »Oben« oder »Unten«, so ist das ja schon eine Behauptung, welche Erklärung fordert, denn ein Oben und Unten gibt es nur im Denken, nur in der Abstraktion.
All she had to guide her was the haphazard instruction Harskari and Shadith had provided, instruction by example rather than exposition, instruction centered about chance events rather structured lessoning. When Harskari was satisfied, Aleytys stimulated the growth of her flesh and healed the long wound, working from the inside out in both directions Until she finally sealed off the skin, a task so easy now from much practice she hardly needed to think what she was doing.
Harskaris und Shadiths wahllose Unterweisungen waren alles, was sie hatte - und letzten Endes waren diese Unterweisungen eher praktische Beispiele denn Erklärungen; um zufällige Ereignisse gruppiert -keine strukturierte Unterrichtung. Schließlich war Harskari zufrieden, und Aleytys stimulierte die Regeneration ihres Fleisches; sie heilte die tiefe Wunde, heilte sie von innen nach außen und von außen nach innen, bis sich die Haut geschlossen hatte; eine Aufgabe, die ihr durch viel zuviel Anlässe so leicht fiel, daß sie kaum zu überlegen hatte, was genau zu tun war.
Please familiarise yourselves with the exposition.
Bitte machen Sie sich mit den Ausführungen vertraut.
‘Save the exposition,’ Samuels said.
»Sparen Sie sich die Ausführungen«, sagte Samuels.
Augello did not respond in kind, preferring to continue his exposition.
Augello verzichtete auf eine Retourkutsche und fuhr lieber in seinen Ausführungen fort.
Have I already forgotten my own exposition on Atkins and animal protein?
Habe ich meine eigenen Ausführungen über Atkins und das tierische Protein vergessen?
It was a sight to see Cecil Barker’s expressive face during this exposition of the great detective.
Cecil Barkers Gesichtsausdruck während dieser Ausführungen des großen Detektives war sehenswert.
Haynes’s exposition made the theory seem so ironclad that it fairly flew into the textbooks.
Haynes’ Ausführungen ließen die Theorie so unanfechtbar wirken, dass sie rasch und reibungslos in die Lehrbücher einfloss.
Gilbert having climbed the hill of exposition was about to glide swiftly down the ski-jump of collapse.
Gilbert, die den Gipfel ihrer Ausführungen erklommen hatte, schickte sich eben an, mit Karacho die Skischanze des Kollapses hinabzugleiten.
Bothari shook his head, but Vorkosigan went over for the technical exposition the doctor was obviously itching to supply.
Bothari schüttelte den Kopf, aber Vorkosigan ging hinüber, um sich die technischen Ausführungen anzuhören, die der Doktor offensichtlich loswerden wollte.
Since Quinten did not react to his exposition, he began to realize that he was only listening out of politeness, but that didn't stop him going on.
Da Quinten auf seine Ausführungen nicht reagierte, begriff er, daß dieser nur aus Höflichkeit zuhörte, was ihn jedoch nicht hinderte, fortzufahren.
Perhaps I kept it to myself simply because I had no wish to hear Martin’s exposition and analysis of the circumstances: yes, that was probably the top and bottom of it.
Vielleicht behielt ich es aber auch für mich, weil ich Martins Ausführungen und Analysen zu diesem Thema nicht hören wollte, ja, einen tieferen Grund hatte es wahrscheinlich nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test