Translation for "eiswüsten" to english
Eiswüsten
Translation examples
ice deserts
Was sie gehört hatte, war durch Verstärkerinstrumente an ihr Ohr gekommen, die die glitzernde Eiswüste unter ihnen nach Geräuschen abgesucht hatten.
What she saw and heard came to her amplified by instruments that scanned the ice desert glittering beneath.
Keine Sekunde lang hatte er sich vorgestellt, sich länger als diesen einen notwendigen Monat in der windzerzausten Eiswüste aufzuhalten, in der man nicht mal für einen Golfplatz gesorgt hatte.
Not for a minute did he imagine that he would stay more than the one required month in a windblown ice desert, where there wasn't even a golf course.
Dunkelheit bricht herein, aber er läuft weiter, der zugezogene Himmel über ihm eine unleserliche schwarze Steinplatte, und wie immer kommt ihm die Stille im Gebirge wie etwas Körperliches vor – wie ein Ding, eine Schwere –, weshalb er wohl den Wunsch verspürt, immer weiterzugehen, hinauf in die Berge, in die hohen Eiswüsten, um ein Nachbar Gottes zu werden.
Darkness falls but he continues to move, the overcast sky a slab of unreadable black stone above him and as always the silence of the mountain is physical – a thing, with weight – and there is a wish in him to keep walking, to continue up into the mountain and into the high ice deserts, becoming God’s neighbour.
Während ich in Schneeschuhen durch die Eiswüste stapfte.
As I was walking across the frozen waste on snow shoes.
Es schien, als entströmte die Kälte einer Eiswüste in seinem Innern.
It was as if he generated coldness out of some frozen waste within him.
Aber ich wusste nicht, dass meine Schwester dort unten war, inmitten dieser Eiswüste.
I never knew my sister was down there, in among the frozen wastes.
Wegen Menschen wie dir wurden wir wie Vieh in eine Eiswüste wie diese hier getrieben.
It is because of people like you that we’ve been driven off like cattle to a frozen waste like this.
Von seiner eigenen Ohnmacht überzeugt, beschloß er, das wenige Gute noch zu tun, das in seinen Kräften stand, bevor er sich in ein Kloster oder in die Eiswüsten der Antarktis zurückzog.
Convinced of his own futility, he determined to do what little good lay in his power before retiring to a monastery or to the frozen wastes of the Antarctic.
Die Flamme kam vom Gezeitenstern selbst, sagte mir Arryl, sie war von einem brennenden Meteoriten geholt worden, der vor über tausend Jahren in den Eiswüsten von Jelidien eingeschlagen war und dann von Engar auf diese Insel gebracht wurde.
The flame came from the Tide Star itself, Arryl told me, retrieved from a burning fragment of meteorite which had fallen into the frozen wastes of Jelidia more than a thousand years before, brought to this land by Engar.
während es ihn durch den dichten Stadtverkehr kutschierte, las er seine Ausgabe des Morgenblattes, insbesondere den Aufmacher über das Schiff, das sich angeblich auf dem Rückflug von Proxima befunden hatte und in den Eiswüsten des Pluto – welch eine Untertreibung! – abgestürzt war.
as it carried him through downtown cross-traffic he read his own morning ’pape, in particular the lead story about the ship believed to have returned from Proxima only to crash on Pluto’s frozen wastes–an understatement!
Ich lieh mir eine Ausgabe der Myths of the Norsemen von Roger Lancelyn Green und las sie wieder und wieder, begeistert und zugleich verblüfft: In seiner Darstellung war Asgard keine kirbyesque Zukunftsstadt, sondern eine Wikingerstätte, eine Ansammlung von Bauwerken weit draußen in den Eiswüsten.
I borrowed a copy of Myths of the Norsemen by Roger Lancelyn Green and read and reread it with delight and puzzlement: Asgard, in this telling, was no longer a Kirbyesque Future City but was a Viking hall and collection of buildings out on the frozen wastes;
Es mag etwa zwanzig Jahre zurückliegen, dass ich Die Mutter und Den Vater übers Meer nach Nordamerika und in die Eiswüste weit im Norden brachte, wo ich unter dem Eis mein prächtiges Haus errichtete, das Lestat in seinem Buch Die Königin der Verdammten beschrieben hat.
It was perhaps twenty years ago that I brought the Mother and Father across the sea to America and to the frozen wastes in the North where I created beneath the ice my fine technologically splendid house described by Lestat in The Queen of the Damned and from which the Queen rose.
Nach einer langen, verwirrenden Fahrt mit Untergrund-, Hoch- und Straßenbahn verließ er die kalte, bedrückende Straßenbahn am Fuße eines Hügels an einer langen, breiten und eisigen Straße, die von hohen Reihen winterlicher Ulmen gesäumt war, von rauchig winterlichen Häusern, die eine solide, dumpfe und milde Behaglichkeit verströmten, und von der grimmigen Eiswüste eines Priels zur Rechten – dieser neuenglischen Ströme, die im Frühling so herrlich frisch funkeln wie eine Saphirflut und im Winter in ihrer eisigen Trostlosigkeit so schroff und grimmig sind.
After a long confusing journey that was made by subway, elevated, and street car, he would leave the chill and dismal street car at the foot of a hill on a long, wide, and frozen street lined with tall rows of wintry elms, with smoky wintry houses that had a look of solid, closed and mellow warmth, and with a savage frozen waste of tidal waters on the right--those New England waters that are so sparkling, fresh and glorious, like a tide of sapphires, in the springtime, and so grim and savage in their frozen desolation in the winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test